3. Licht, 5°.

— Gute Nacht, heiteres Frühstück, Rückkehr zum Leben. — Bad. — Von der U.-E. (Br.): unverschämtes Ansinnen bezüglich der Tantieme. — Von Ernst Oster (Br. aus Berlin): für Jonas werbend. — Von v. Hoboken (Br.OJ 11/54, [41]): sein erster Brief im neuen Jahr, sehr herzlich! — An Kalmus (Br. dikt.): Ablehnung. — Unter den Gratulanten fehlen Kahn u. Brünauer: „Ich bin mal so“ – wahre Busch-Figuren.

© Transcription Marko Deisinger.

3, bright, 5°.

— A good night, cheerful breakfast, return to life. — Bath. — From UE (letter): impertinent request with regard to the royalties. — From Ernst Oster (letter from Berlin): soliciting for Jonas. — From Hoboken (letterOJ 11/54, [41]): his first letter of the New Year, very cordial! — To Kalmus (letter, dictated): rejection. — From among those sending their congratulations, Kahn and Brünauer are missing: "that is the way I am" – real Busch characters.

© Translation William Drabkin.

3. Licht, 5°.

— Gute Nacht, heiteres Frühstück, Rückkehr zum Leben. — Bad. — Von der U.-E. (Br.): unverschämtes Ansinnen bezüglich der Tantieme. — Von Ernst Oster (Br. aus Berlin): für Jonas werbend. — Von v. Hoboken (Br.OJ 11/54, [41]): sein erster Brief im neuen Jahr, sehr herzlich! — An Kalmus (Br. dikt.): Ablehnung. — Unter den Gratulanten fehlen Kahn u. Brünauer: „Ich bin mal so“ – wahre Busch-Figuren.

© Transcription Marko Deisinger.

3, bright, 5°.

— A good night, cheerful breakfast, return to life. — Bath. — From UE (letter): impertinent request with regard to the royalties. — From Ernst Oster (letter from Berlin): soliciting for Jonas. — From Hoboken (letterOJ 11/54, [41]): his first letter of the New Year, very cordial! — To Kalmus (letter, dictated): rejection. — From among those sending their congratulations, Kahn and Brünauer are missing: "that is the way I am" – real Busch characters.

© Translation William Drabkin.