Browse by
OC 54/223 - Typed letter from Waldheim Eberle to Schenker, dated March 22, 1930
⇧ Waldheim-Eberle A.G. WIEN, VII., SEIDENGASSE NR. 3–11 ⇧ WIEN, ⇧ 22.3.1930. ⇧ MUSIK-ABTEILUNG ⇧ Herrn Prof. Dr. Heinrich Schenker, Wien.– Sehr geehrter Herr Professor! 1 Wir bestätigen den Eingang Ihres w. Schreibens vom 16. ds. 2 und haben mit Vergnügen zur Kenntnis genommen, dass Sie uns bald mit Ihrem gesch. Auftrage beehren werden. Den Kommissionsverlag können wir leider nicht übernehmen, da Verlagsgeschäfte nicht in den Rahmen unseres Unternehmens fallen. Es wäre Ihnen, sehr geehrter Herr Professor, auch damit nicht gedient, da wir eben daraufhin auch nicht eingerichtet sind. Ihren gesch. Ordres mit Vergnügen entgegensehend, zeichnen wir © Transcription Kirstie Hewlett, 2013 |
⇧ Waldheim-Eberle & Co. VIENNA VII, SEIDENGASSE No. 3–11 ⇧ VIENNA, ⇧ 22.3.1930. ⇧ MUSIC DEPARTMENT ⇧ Prof. Dr. Heinrich Schenker, Vienna.– Dear Prof. [Schenker] ! 1 We confirm the arrival of your kind letter of the 16th of the month, 2 and have taken note, with pleasure, that you will soon honor us with your valued assignment. We cannot, unfortunately, take over the [role of a] commission publisher, since publishing matters do not fall within the scope of our undertaking. This would not be of any use to you either, dear Professor, since we are simply not currently equipped for this task. Awaiting your valued instructions, we remain © Translation William Drabkin, 2013 |
⇧ Waldheim-Eberle A.G. WIEN, VII., SEIDENGASSE NR. 3–11 ⇧ WIEN, ⇧ 22.3.1930. ⇧ MUSIK-ABTEILUNG ⇧ Herrn Prof. Dr. Heinrich Schenker, Wien.– Sehr geehrter Herr Professor! 1 Wir bestätigen den Eingang Ihres w. Schreibens vom 16. ds. 2 und haben mit Vergnügen zur Kenntnis genommen, dass Sie uns bald mit Ihrem gesch. Auftrage beehren werden. Den Kommissionsverlag können wir leider nicht übernehmen, da Verlagsgeschäfte nicht in den Rahmen unseres Unternehmens fallen. Es wäre Ihnen, sehr geehrter Herr Professor, auch damit nicht gedient, da wir eben daraufhin auch nicht eingerichtet sind. Ihren gesch. Ordres mit Vergnügen entgegensehend, zeichnen wir © Transcription Kirstie Hewlett, 2013 |
⇧ Waldheim-Eberle & Co. VIENNA VII, SEIDENGASSE No. 3–11 ⇧ VIENNA, ⇧ 22.3.1930. ⇧ MUSIC DEPARTMENT ⇧ Prof. Dr. Heinrich Schenker, Vienna.– Dear Prof. [Schenker] ! 1 We confirm the arrival of your kind letter of the 16th of the month, 2 and have taken note, with pleasure, that you will soon honor us with your valued assignment. We cannot, unfortunately, take over the [role of a] commission publisher, since publishing matters do not fall within the scope of our undertaking. This would not be of any use to you either, dear Professor, since we are simply not currently equipped for this task. Awaiting your valued instructions, we remain © Translation William Drabkin, 2013 |
Footnotes1 Receipt of this letter is recorded in Schenker's diary at OJ 4/3, p. 3458, March 24, 1930: "Von Waldheim (Br.): sind auf einen Verlag nicht eingerichtet!" ("From Waldheim (letter): they are not attached to a publishing house!"). 2 This letter is not known to survive. |
|
Commentary
Digital version created: 2014-04-09 |