Mein lieber Herr van Hoboken! 1

Wenig Stunden nach Abgang meines Briefes + Sendung an Sie 2 erreichte mich eine Einladung aus Berlin von der „amtlichen Zeitschrift der Reichsmusikkammer “ zu einer Darstellung meiner „Urlinie“ u. meiner „neuen Form der Alannalyse.[“] 3 Mit Rücksicht auf die große Zahl der Musiker „aller Bildungsgrade“ wird um eine allgemein verständliche {2} Darstellung gebeten.

So viel für heute, da ich sehr bedrängt bin!

sehr bedrängt bin! Mit herzlichsten Grüßen Ihnen Beiden von uns Beiden


Ihr
[signed:] H Schenker

27. 2. 34

© Transcription John Rothgeb and Heribert Esser, 2017



My dear Mr. van Hoboken, 1

A few hours after the mailing of my letter + request to you, 2 an invitation from Berlin arrived, from the "official journal of the Reichsmusikkammer ," for a presentation on my "Urlinie" and my "new way of analysis." 3 In consideration of the large number of musicians "of all educational levels," a generally understandable {2} presentation is requested.

So much for today, as I am under a lot of pressure!

With most cordial greetings to you both from both of us


Your
[signed:] H. Schenker

February 27, 1934

© Translation John Rothgeb and Heribert Esser, 2017



Mein lieber Herr van Hoboken! 1

Wenig Stunden nach Abgang meines Briefes + Sendung an Sie 2 erreichte mich eine Einladung aus Berlin von der „amtlichen Zeitschrift der Reichsmusikkammer “ zu einer Darstellung meiner „Urlinie“ u. meiner „neuen Form der Alannalyse.[“] 3 Mit Rücksicht auf die große Zahl der Musiker „aller Bildungsgrade“ wird um eine allgemein verständliche {2} Darstellung gebeten.

So viel für heute, da ich sehr bedrängt bin!

sehr bedrängt bin! Mit herzlichsten Grüßen Ihnen Beiden von uns Beiden


Ihr
[signed:] H Schenker

27. 2. 34

© Transcription John Rothgeb and Heribert Esser, 2017



My dear Mr. van Hoboken, 1

A few hours after the mailing of my letter + request to you, 2 an invitation from Berlin arrived, from the "official journal of the Reichsmusikkammer ," for a presentation on my "Urlinie" and my "new way of analysis." 3 In consideration of the large number of musicians "of all educational levels," a generally understandable {2} presentation is requested.

So much for today, as I am under a lot of pressure!

With most cordial greetings to you both from both of us


Your
[signed:] H. Schenker

February 27, 1934

© Translation John Rothgeb and Heribert Esser, 2017

Footnotes

1 Writing of this letter is not recorded in Schenker's diary.

2 = OJ 89/7, [5], February 25, 1934.

3 This invitation does not appear to have been preserved.