Browse by
OJ 89/7, [6] - Handwritten letter from Schenker to Hoboken, dated February 27, 1934
Wenig Stunden nach Abgang meines Briefes + Sendung an Sie 2 erreichte mich eine Einladung aus Berlin von der „amtlichen Zeitschrift der Reichsmusikkammer “ zu einer Darstellung meiner „Urlinie“ u. meiner „neuen Form der A lannalyse.[“] 3 Mit Rücksicht auf die große Zahl der Musiker „aller Bildungsgrade“ wird um eine allgemein verständliche {2} Darstellung gebeten. So viel für heute, da ich sehr bedrängt bin! sehr bedrängt bin! Mit herzlichsten Grüßen Ihnen Beiden von uns Beiden © Transcription John Rothgeb and Heribert Esser, 2017 |
A few hours after the mailing of my letter + request to you, 2 an invitation from Berlin arrived, from the "official journal of the Reichsmusikkammer ," for a presentation on my "Urlinie" and my "new way of analysis." 3 In consideration of the large number of musicians "of all educational levels," a generally understandable {2} presentation is requested. So much for today, as I am under a lot of pressure! With most cordial greetings to you both from both of us © Translation John Rothgeb and Heribert Esser, 2017 |
Wenig Stunden nach Abgang meines Briefes + Sendung an Sie 2 erreichte mich eine Einladung aus Berlin von der „amtlichen Zeitschrift der Reichsmusikkammer “ zu einer Darstellung meiner „Urlinie“ u. meiner „neuen Form der A lannalyse.[“] 3 Mit Rücksicht auf die große Zahl der Musiker „aller Bildungsgrade“ wird um eine allgemein verständliche {2} Darstellung gebeten. So viel für heute, da ich sehr bedrängt bin! sehr bedrängt bin! Mit herzlichsten Grüßen Ihnen Beiden von uns Beiden © Transcription John Rothgeb and Heribert Esser, 2017 |
A few hours after the mailing of my letter + request to you, 2 an invitation from Berlin arrived, from the "official journal of the Reichsmusikkammer ," for a presentation on my "Urlinie" and my "new way of analysis." 3 In consideration of the large number of musicians "of all educational levels," a generally understandable {2} presentation is requested. So much for today, as I am under a lot of pressure! With most cordial greetings to you both from both of us © Translation John Rothgeb and Heribert Esser, 2017 |
Footnotes1 Writing of this letter is not recorded in Schenker's diary. 2 = OJ 89/7, [5], February 25, 1934. 3 This invitation does not appear to have been preserved. |
|
Commentary
Digital version created: 2017-11-08 |