14.

Brief v. Franz von Holstein, 1 Riga: ergreifend in der Freude an neugewonnener Erkenntnis, im Ausdruck der Dankbarkeit, die keinerlei Eitelkeit in sich schließt.

*

Antwort an Dr. Botstiber mit der Zusage, nach Vollendung von II2 den Vortrag abzuhalten.

*

Vorläufige Antwort an Vrieslander.
[printed item inserted into the diary on the right-hand side:]

Sie sind der höchsten Ideen voll,
Zum Staunen oder zum Lachen:
Ein Jeder weiß, wie man’s machen soll,
Doch Keiner kann es machen.
Grillparzer 2

*

{323}

© Transcription Marko Deisinger.

14.

Letter from Franz von Holstein, 1 from Riga: touching in the joy of newly won knowledge and in the expression of gratitude, which contains no trace of vanity.

*

Reply to Dr. Botstiber, with the agreement to give the lecture after I have completed II2 .

*

Preliminary reply to Vrieslander.
[printed item inserted into the diary on the right-hand side:]

They are filled with the highest ideas,
To marvel or to ridicule:
Anyone knows how it's to be done,
But no one can do it.
Grillparzer 2

*

{323}

© Translation William Drabkin.

14.

Brief v. Franz von Holstein, 1 Riga: ergreifend in der Freude an neugewonnener Erkenntnis, im Ausdruck der Dankbarkeit, die keinerlei Eitelkeit in sich schließt.

*

Antwort an Dr. Botstiber mit der Zusage, nach Vollendung von II2 den Vortrag abzuhalten.

*

Vorläufige Antwort an Vrieslander.
[printed item inserted into the diary on the right-hand side:]

Sie sind der höchsten Ideen voll,
Zum Staunen oder zum Lachen:
Ein Jeder weiß, wie man’s machen soll,
Doch Keiner kann es machen.
Grillparzer 2

*

{323}

© Transcription Marko Deisinger.

14.

Letter from Franz von Holstein, 1 from Riga: touching in the joy of newly won knowledge and in the expression of gratitude, which contains no trace of vanity.

*

Reply to Dr. Botstiber, with the agreement to give the lecture after I have completed II2 .

*

Preliminary reply to Vrieslander.
[printed item inserted into the diary on the right-hand side:]

They are filled with the highest ideas,
To marvel or to ridicule:
Anyone knows how it's to be done,
But no one can do it.
Grillparzer 2

*

{323}

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 Possibly a relative of the German composer Franz von Holstein (1826–78).

2 This aphoristic poem, entitled "Aesthetik," was written in 1853.