29. IV. 14
Correktur [an Op. 110] bis zur Fuge. *Der Verleger trägt die Livrée seines Autors; ist er an dessen Werken reich geworden, so ist es, als hätte sich ein Diener im Weinkeller seines Herrn berauscht. *
© Transcription Marko Deisinger. |
April 29, 1914.
Correction [to Op. 110 ] up to the Fugue. *The publisher wears the livery of his author; if he becomes rich from his author's works, it is as if a waiter got drunk in the wine bar of his employer. *
© Translation William Drabkin. |
29. IV. 14
Correktur [an Op. 110] bis zur Fuge. *Der Verleger trägt die Livrée seines Autors; ist er an dessen Werken reich geworden, so ist es, als hätte sich ein Diener im Weinkeller seines Herrn berauscht. *
© Transcription Marko Deisinger. |
April 29, 1914.
Correction [to Op. 110 ] up to the Fugue. *The publisher wears the livery of his author; if he becomes rich from his author's works, it is as if a waiter got drunk in the wine bar of his employer. *
© Translation William Drabkin. |