11. 20°, trüb u. schwül, dann Ausheiterung,
1
gegen Abend wolkenlos.
— Vom Bankverein (recomm. Br.): Aufforderung wegen der Kriegsanleihe mit Ausweisen zu erscheinen u. zwar um 11h! — Von Breisach (expreß-K.): gehe gerade morgen einer Operation entgegen, entschuldigt sein Ausbleiben u. bittet Samstag kommen zu dürfen. — Lie-Liechen zum erstenmal bei einer neuen Schneiderin, auch beim Schuster u. mehreren Elektrikern. — Brünauer fehlt. © Transcription Marko Deisinger. |
11 20°, bleak and humid, then clears up,
1
no clouds by evening.
— From the Bankverein (registered letter): request that I come by with regard to the war bonds and bring my documents, at 11:00! — From Breisach (express postcard): is heading into an operation tomorrow, excuses his absence and asks if he may come on Saturday. — Lie-Liechen to a new seamstress for the first time, also at the cobbler's and at several electricians'. — Brünauer does not turn up. © Translation Scott Witmer. |
11. 20°, trüb u. schwül, dann Ausheiterung,
1
gegen Abend wolkenlos.
— Vom Bankverein (recomm. Br.): Aufforderung wegen der Kriegsanleihe mit Ausweisen zu erscheinen u. zwar um 11h! — Von Breisach (expreß-K.): gehe gerade morgen einer Operation entgegen, entschuldigt sein Ausbleiben u. bittet Samstag kommen zu dürfen. — Lie-Liechen zum erstenmal bei einer neuen Schneiderin, auch beim Schuster u. mehreren Elektrikern. — Brünauer fehlt. © Transcription Marko Deisinger. |
11 20°, bleak and humid, then clears up,
1
no clouds by evening.
— From the Bankverein (registered letter): request that I come by with regard to the war bonds and bring my documents, at 11:00! — From Breisach (express postcard): is heading into an operation tomorrow, excuses his absence and asks if he may come on Saturday. — Lie-Liechen to a new seamstress for the first time, also at the cobbler's and at several electricians'. — Brünauer does not turn up. © Translation Scott Witmer. |
Footnotes1 Ausheiterung: archaic for Aufheiterung (clearing up). |