19. IX. 20 Sonntag, schon [sic]; sommerlich.
— Lie-Liechen bei mir. — Um 10h in den botanischen Garten. — An U.-E. (eing. Br.): sende Beleg zurück; verzichte auf die 100 Kronen, weil sie keinen Wert haben. Ankündigung eines Nachtrags zu op. 101. —© Transcription Marko Deisinger. |
September 19, 1920 Sunday, nice; summery.
— Lie-Liechen in my apartment. — At 10:00 into the Botanical Garden. — To UE (registered letter): return the receipt; forego the 100 Kronen because they are worthless. Notification of an addition to Op. 101. —© Translation Scott Witmer. |
19. IX. 20 Sonntag, schon [sic]; sommerlich.
— Lie-Liechen bei mir. — Um 10h in den botanischen Garten. — An U.-E. (eing. Br.): sende Beleg zurück; verzichte auf die 100 Kronen, weil sie keinen Wert haben. Ankündigung eines Nachtrags zu op. 101. —© Transcription Marko Deisinger. |
September 19, 1920 Sunday, nice; summery.
— Lie-Liechen in my apartment. — At 10:00 into the Botanical Garden. — To UE (registered letter): return the receipt; forego the 100 Kronen because they are worthless. Notification of an addition to Op. 101. —© Translation Scott Witmer. |