10.
Von Klammerth (eing.): je 2. u. 4. Stunde des Monats. — Rücksprache mit Urbanek — Nachmittag Tonerl bei Lie-Liechen; meldet den Tod seiner Mutter! Sie ging davon, wie Lie-Liechen sagt: den vereinten Wünschen erlegen. Einstmals war sie die Rettung Wilhelms, brachte den Grundstock, worauf weitergebaut werden konnte; da später aber durch Wucher u. Schmuggel ein Geld eingeheimst werden konnte, neben dem der erste Groschen nicht mehr ansehnlich bestand, wurde sie in allem u. jedem in den Winkel gestellt. —© Transcription Marko Deisinger. |
10
From Klammerth (registered letter): every second and fourth lesson of the month. — Consultation with Urbanek — In the afternoon Tonerl is at Lie-Liechen's; announces the death of his mother! She departed, as Lie-Liechen says: at the behest of all those around her. At one time she had been the saving grace of Wilhelm, providing him with the foundation upon which he could later build; since later though [Wilhelm] raked in money through black marketeering and smuggling, her first few pennies looked pitiful in comparison, and she was shown to her corner by everyone and in everything. —© Translation Stephen Ferguson. |
10.
Von Klammerth (eing.): je 2. u. 4. Stunde des Monats. — Rücksprache mit Urbanek — Nachmittag Tonerl bei Lie-Liechen; meldet den Tod seiner Mutter! Sie ging davon, wie Lie-Liechen sagt: den vereinten Wünschen erlegen. Einstmals war sie die Rettung Wilhelms, brachte den Grundstock, worauf weitergebaut werden konnte; da später aber durch Wucher u. Schmuggel ein Geld eingeheimst werden konnte, neben dem der erste Groschen nicht mehr ansehnlich bestand, wurde sie in allem u. jedem in den Winkel gestellt. —© Transcription Marko Deisinger. |
10
From Klammerth (registered letter): every second and fourth lesson of the month. — Consultation with Urbanek — In the afternoon Tonerl is at Lie-Liechen's; announces the death of his mother! She departed, as Lie-Liechen says: at the behest of all those around her. At one time she had been the saving grace of Wilhelm, providing him with the foundation upon which he could later build; since later though [Wilhelm] raked in money through black marketeering and smuggling, her first few pennies looked pitiful in comparison, and she was shown to her corner by everyone and in everything. —© Translation Stephen Ferguson. |