Downloads temporarily removed for testing purposes

5. Sonntag; schön, ungewöhnlich heiß.

— Briefe, Kartons usw. in Ordnung gebracht, als Letztes bloß meine Arbeiten übrig. — Nach Tisch zu Frau Eichberger sie versucht, sich zu verstecken, dann sagt sie einfach, sie kann nicht u. schützt das Kind vor. — Gegen Abend vieles ins letzte gebracht, nach dem Essen Bad.

© Transcription Marko Deisinger.

5 Sunday; beautiful, unusually hot.

— Sorted out letters, cardboard boxes etc., the last things left over are my own works. — After lunch to Eichberger; she tries to hide, then she simply pretends that she is not able to because of the child. — Towards evening concluded many things, after supper a bath.

© Translation Stephen Ferguson.

5. Sonntag; schön, ungewöhnlich heiß.

— Briefe, Kartons usw. in Ordnung gebracht, als Letztes bloß meine Arbeiten übrig. — Nach Tisch zu Frau Eichberger sie versucht, sich zu verstecken, dann sagt sie einfach, sie kann nicht u. schützt das Kind vor. — Gegen Abend vieles ins letzte gebracht, nach dem Essen Bad.

© Transcription Marko Deisinger.

5 Sunday; beautiful, unusually hot.

— Sorted out letters, cardboard boxes etc., the last things left over are my own works. — After lunch to Eichberger; she tries to hide, then she simply pretends that she is not able to because of the child. — Towards evening concluded many things, after supper a bath.

© Translation Stephen Ferguson.