2. Wolkenlos.
— Bei der Bankverein-Filiale 30000 Kronen für die Frankfurter Zeitung erlegt. — Nach Tisch bei Orlay: glättet die rauhen [sic] Zahnsteinwände, verspricht baldigste Heilung. — Am Vermischten. 1 — Um 6h der Klavierstimmer; muß die Saite als Maß mitnehmen, hofft Montag oder Dienstag kommen zu können. —© Transcription Marko Deisinger. |
2 Cloudless.
— 30,000 Kronen paid at the Bankverein branch for the Frankfurter Zeitung . — After lunch at Orlay's: smoothes the rough edges of the tartar build-up, promises healing very soon. — Work on "Miscellanea." 1 — The piano tuner at 6:00; has to take the string with him for measuring, hopes to be able to come on Monday or Tuesday. —© Translation Scott Witmer. |
2. Wolkenlos.
— Bei der Bankverein-Filiale 30000 Kronen für die Frankfurter Zeitung erlegt. — Nach Tisch bei Orlay: glättet die rauhen [sic] Zahnsteinwände, verspricht baldigste Heilung. — Am Vermischten. 1 — Um 6h der Klavierstimmer; muß die Saite als Maß mitnehmen, hofft Montag oder Dienstag kommen zu können. —© Transcription Marko Deisinger. |
2 Cloudless.
— 30,000 Kronen paid at the Bankverein branch for the Frankfurter Zeitung . — After lunch at Orlay's: smoothes the rough edges of the tartar build-up, promises healing very soon. — Work on "Miscellanea." 1 — The piano tuner at 6:00; has to take the string with him for measuring, hopes to be able to come on Monday or Tuesday. —© Translation Scott Witmer. |
Footnotes1 "Vermischtes," Der Tonwille Heft 5 (1923), 43–57; Eng. transl., II, pp. 210–25. |