30. September 1924 Schön.

— Von Brünauer (K.): wiederholt seinen Beitrag von zehn [illeg]Abonnements, kommt Dienstag. — Karten an alle Schüler, Frl. Kahn ausgenommen, mit dem Stundenplan. — S. Bachs Choral-Fantasie, 1 Reinschrift. — Nach der Jause eine Palme für das Mädchen, das die Pflanzen übersommert hat: 50000 Kronen. — Bei Spörr: eine höchst bedeutende Büchersammlung – sichtlich eine Raffke-arbeit, trotzdem der Besitzer versichert alle Stücke mit der Frau gelesen zu haben; man könnte bei dem Anblick dieser Schätze wieder einmal Betrachtungen darüber anstellen, wie immer wieder solche Kostbarkeiten einem Menschen zufallen, der davon keinen Gebrauch machen kann, wie sie dem abgehen, der davon Gebrauch zu machen wüßte. – Sporr [sic] beziffert die Kosten von Vrieslanders Konzert mit 10 Millionen. — Ein Erhebendes vom Tage: Ghandi fastet 29 Tage, um die Hindus u. Moslems zur Einigung zu bringen. Unser Apfelfest am Abend! {2733}

© Transcription Marko Deisinger.

September 30, 1924 Nice.

— From Brünauer (postcard): repeats his contribution of ten subscriptions, will come on Tuesday. — Postcards to all students, except Miss Kahn, with the lesson schedule. — J. S. Bach's chorale fantasy, 1 fair copy. — After teatime a palm for the girl who took care of the plants over the summer: 50,000 Kronen. — At Spörr: a very important collection of books – a visibly rapacious bit of work, although the owner assures [me] that he and his wife have read them all; at the sight of these treasures, one could again observe how such valuables always end up in the possession of someone who cannot make any use of them, how their lack is felt by someone who would know how to use them. – Sporr [sic] estimates the cost of Vrieslander's concert at 10 million. — Uplifting news of the day: Ghandi has been fasting for twenty-nine days in order to unite Hindus and Moslems. Our apple festival in the evening! {2733}

© Translation Scott Witmer.

30. September 1924 Schön.

— Von Brünauer (K.): wiederholt seinen Beitrag von zehn [illeg]Abonnements, kommt Dienstag. — Karten an alle Schüler, Frl. Kahn ausgenommen, mit dem Stundenplan. — S. Bachs Choral-Fantasie, 1 Reinschrift. — Nach der Jause eine Palme für das Mädchen, das die Pflanzen übersommert hat: 50000 Kronen. — Bei Spörr: eine höchst bedeutende Büchersammlung – sichtlich eine Raffke-arbeit, trotzdem der Besitzer versichert alle Stücke mit der Frau gelesen zu haben; man könnte bei dem Anblick dieser Schätze wieder einmal Betrachtungen darüber anstellen, wie immer wieder solche Kostbarkeiten einem Menschen zufallen, der davon keinen Gebrauch machen kann, wie sie dem abgehen, der davon Gebrauch zu machen wüßte. – Sporr [sic] beziffert die Kosten von Vrieslanders Konzert mit 10 Millionen. — Ein Erhebendes vom Tage: Ghandi fastet 29 Tage, um die Hindus u. Moslems zur Einigung zu bringen. Unser Apfelfest am Abend! {2733}

© Transcription Marko Deisinger.

September 30, 1924 Nice.

— From Brünauer (postcard): repeats his contribution of ten subscriptions, will come on Tuesday. — Postcards to all students, except Miss Kahn, with the lesson schedule. — J. S. Bach's chorale fantasy, 1 fair copy. — After teatime a palm for the girl who took care of the plants over the summer: 50,000 Kronen. — At Spörr: a very important collection of books – a visibly rapacious bit of work, although the owner assures [me] that he and his wife have read them all; at the sight of these treasures, one could again observe how such valuables always end up in the possession of someone who cannot make any use of them, how their lack is felt by someone who would know how to use them. – Sporr [sic] estimates the cost of Vrieslander's concert at 10 million. — Uplifting news of the day: Ghandi has been fasting for twenty-nine days in order to unite Hindus and Moslems. Our apple festival in the evening! {2733}

© Translation Scott Witmer.

Footnotes

1 "J. S. Bach: Matthäuspassion, Einleitungschor (Erste Choral-Fantasie)," Der Tonwille Heft 10 (=IV/4, Oct 1924), 3–10; Eng. transl., II, pp. 127–34.