19. Dezember 1924
[illeg]–2°, neblig; Belvedere-Schleife.
— Von Wilhelm (Br.): gar zu traurig, klagt über Einsamkeit u. Mangel an Liebe, lebt nur für die Pflichten gegenüber den Kindern, denen er Großvater u. Großmutter, Vater u. Mutter zu ersetzen hat. Möchte aufs Grab des Vaters, um sich dort auszuweinen! Sein Schicksal ist überaus hart, in letzter Linie Auswirkung ererbter Not. Zuerst verfiel er dem Onkel, dann der Frau Sch., u. damit kam er um eigene Nachkommenschaft. — Urlinie-Tafel zum Präludium Amoll 1 zuende geführt, nach Tisch, förmlich im Geplauder mit Lie-Liechen, das Präludium No. 8 Fdur verbessert, auch No. 9 richtiggestellt. 2 — Brahms-Walzer, Linien des Dm, Gdur, Hm, Gism, Hdur, Asdur entworfen. — Mizzi macht die Bettlampe u. erhält eine Jacke von Lie-Liechen als Trinkgeld. — Cube verreist für drei Wochen. — Im Rundfunk: Schubert-Sonate Gm, Mozart Andante „für eine Walze“ u. Haydn Capriccio, offenbart arrangirt von Tautenhayn; sehr hübsch. —© Transcription Marko Deisinger. |
December 19, 1924
[illeg]–2°, foggy; Belvedere short walk.
— From Wilhelm (letter): all too sad, complains of loneliness and the lack of love, lives only for his duty toward the children, for whom he substitutes as grandfather and grandmother, father and mother. He would like to go to father's grave to cry it out! His fate is very tough, ultimately the result of inherited difficulties. First he fell prey to his uncle, then to Mrs. Sch., and with that he had no chance to have descendents of his own. — The Urlinie graphs to the Prelude in A-minor 1 finished, after lunch, veritably in conversation with Lie-Liechen, the Prelude No. 8 in F major improved, also No. 9 corrected. 2 — Brahms waltzes, drafted [Ur]linien of D minor, G major, B minor, G-sharp minor, B major, A-flat major. — Mizzi makes the bed lamp and receives a jacket from Lie-Liechen as a tip. — Cube is away for three weeks. — On the radio: Schubert Sonata in G minor, Mozart Andante "for a Waltz" and Haydn Capriccio, apparently arranged by Tautenhayn; quite lovely. —© Translation Scott Witmer. |
19. Dezember 1924
[illeg]–2°, neblig; Belvedere-Schleife.
— Von Wilhelm (Br.): gar zu traurig, klagt über Einsamkeit u. Mangel an Liebe, lebt nur für die Pflichten gegenüber den Kindern, denen er Großvater u. Großmutter, Vater u. Mutter zu ersetzen hat. Möchte aufs Grab des Vaters, um sich dort auszuweinen! Sein Schicksal ist überaus hart, in letzter Linie Auswirkung ererbter Not. Zuerst verfiel er dem Onkel, dann der Frau Sch., u. damit kam er um eigene Nachkommenschaft. — Urlinie-Tafel zum Präludium Amoll 1 zuende geführt, nach Tisch, förmlich im Geplauder mit Lie-Liechen, das Präludium No. 8 Fdur verbessert, auch No. 9 richtiggestellt. 2 — Brahms-Walzer, Linien des Dm, Gdur, Hm, Gism, Hdur, Asdur entworfen. — Mizzi macht die Bettlampe u. erhält eine Jacke von Lie-Liechen als Trinkgeld. — Cube verreist für drei Wochen. — Im Rundfunk: Schubert-Sonate Gm, Mozart Andante „für eine Walze“ u. Haydn Capriccio, offenbart arrangirt von Tautenhayn; sehr hübsch. —© Transcription Marko Deisinger. |
December 19, 1924
[illeg]–2°, foggy; Belvedere short walk.
— From Wilhelm (letter): all too sad, complains of loneliness and the lack of love, lives only for his duty toward the children, for whom he substitutes as grandfather and grandmother, father and mother. He would like to go to father's grave to cry it out! His fate is very tough, ultimately the result of inherited difficulties. First he fell prey to his uncle, then to Mrs. Sch., and with that he had no chance to have descendents of his own. — The Urlinie graphs to the Prelude in A-minor 1 finished, after lunch, veritably in conversation with Lie-Liechen, the Prelude No. 8 in F major improved, also No. 9 corrected. 2 — Brahms waltzes, drafted [Ur]linien of D minor, G major, B minor, G-sharp minor, B major, A-flat major. — Mizzi makes the bed lamp and receives a jacket from Lie-Liechen as a tip. — Cube is away for three weeks. — On the radio: Schubert Sonata in G minor, Mozart Andante "for a Waltz" and Haydn Capriccio, apparently arranged by Tautenhayn; quite lovely. —© Translation Scott Witmer. |
Footnotes1 "Joh. S. Bach, Zwölf kleine Präludien, Nr. 12," Das Meisterwerk in der Musik, vol. I (1925), 115–23; Eng. transl., II, pp. 62–66. 2 Schenker did not publish studies of either of these kleine Präludien; however, sketches for a graph of the F-major Prelude survive as OC 69/71, 75. |