13. Schön.

— Von ½10–¼1h im Vermunttal, Lie-Liechen macht einen Rosenstrauß. — Von Lorenzoni (K.): Albersheim nehme das Zimmer nicht, es liege zu geräuschvoll. — Von Frau Pairamall (Br.): schickt ein Referat der Frau Bienenfeld u. Grüße vor der Reise; von der Bequemlichkeit abgesehen, geistig ein klägliches Fiasko geistiger Aufnahme: nicht ein Satz entspricht dem Tatbestand des Aufsatzes. 1 — Von Baudrexel (Ansichtsk.): Gruß aus Zell am See.

© Transcription Marko Deisinger.

13, fair weather.

— From 9:30 until 12:45 in the Vermunttal, Lie-Liechen makes a garland of roses. — From Lorenzoni (postcard): Albersheim is not going to take the room: the area is too noisy. — From Mrs. Pairamall (letter): she sends a review by Mrs. Bienenfeld, together with greetings before her vacation; apart from the civility of tone, [the paper is] a lamentable fiasco of intellectual reception: not one sentence corresponds to the factual content of my article. 1 — From Baudrexel (picture postcard): greetings from Zell am See.

© Translation William Drabkin.

13. Schön.

— Von ½10–¼1h im Vermunttal, Lie-Liechen macht einen Rosenstrauß. — Von Lorenzoni (K.): Albersheim nehme das Zimmer nicht, es liege zu geräuschvoll. — Von Frau Pairamall (Br.): schickt ein Referat der Frau Bienenfeld u. Grüße vor der Reise; von der Bequemlichkeit abgesehen, geistig ein klägliches Fiasko geistiger Aufnahme: nicht ein Satz entspricht dem Tatbestand des Aufsatzes. 1 — Von Baudrexel (Ansichtsk.): Gruß aus Zell am See.

© Transcription Marko Deisinger.

13, fair weather.

— From 9:30 until 12:45 in the Vermunttal, Lie-Liechen makes a garland of roses. — From Lorenzoni (postcard): Albersheim is not going to take the room: the area is too noisy. — From Mrs. Pairamall (letter): she sends a review by Mrs. Bienenfeld, together with greetings before her vacation; apart from the civility of tone, [the paper is] a lamentable fiasco of intellectual reception: not one sentence corresponds to the factual content of my article. 1 — From Baudrexel (picture postcard): greetings from Zell am See.

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 Schenker, "Weg mit dem Phrasierungsbogen," Meisterwerk 1, pp. 41‒60; Eng. transl., pp. 20‒30 (see the entry for July 14). Most probably, Pairamall sent Schenker a copy of Bienenfeld's "Vom musikalischen Vortrag," which was published a month later in the Deutsche Musiker-Zeitung (August 14, 1926). A copy of this is preserved in Schenker's scrapbook (OC 2/p. 69).