Downloads temporarily removed for testing purposes
|
18. Juli 1926 Sonntag, blau, heiß, bis 27°!
— Türtscher spannt rote Schirme auf – wir bleiben vor dem Hause, erst nach dem Abendessen gehen wir bis Tschafein.
— Kurzes Diktat.
— Bestellen für morgen einen Träger, da wir aber erfahren, daß Sallmann den gleichen Weg vor hat, bestellen wir ihn wieder ab.
—
© Transcription Marko Deisinger.
|
July 18, 1926, Sunday, blue sky, hot, temperature reaching 27°!
— Türtscher sets up red umbrellas – we stay in front of the house, and only after dinner do we go as far as Tschafein.
— Short dictation.
— We arrange to have a porter for tomorrow; but when we learn that Sallmann intends to take the same route, we cancel our arrangement.
—
© Translation William Drabkin.
|
18. Juli 1926 Sonntag, blau, heiß, bis 27°!
— Türtscher spannt rote Schirme auf – wir bleiben vor dem Hause, erst nach dem Abendessen gehen wir bis Tschafein.
— Kurzes Diktat.
— Bestellen für morgen einen Träger, da wir aber erfahren, daß Sallmann den gleichen Weg vor hat, bestellen wir ihn wieder ab.
—
© Transcription Marko Deisinger.
|
July 18, 1926, Sunday, blue sky, hot, temperature reaching 27°!
— Türtscher sets up red umbrellas – we stay in front of the house, and only after dinner do we go as far as Tschafein.
— Short dictation.
— We arrange to have a porter for tomorrow; but when we learn that Sallmann intends to take the same route, we cancel our arrangement.
—
© Translation William Drabkin.
|
|