| 
            29. Sonntag Regnerisch, sehr kühl.  
          — 11–2h im Prater unter schweren Wolken u. dennoch erquickt. Bei Waldstein sind wir die einzigen Gäste! — Nach der Jause Tagebuch-Rückstände diktirt. — An Hammer (K.= JOB 94-3, [26]): Einladung für Mittwoch den 1. VI.— © Transcription Marko Deisinger. | 
            29, Sunday, rainy, very cool. 
          — From 11 to 2 in the Prater, under heavy clouds, but nonetheless refreshed. At Waldstein's we are the only guests! — After teatime, backlog of diary dictated. — To Hammer (postcard= JOB 94-3, [26]): invitation for Wednesday, June 1.— © Translation William Drabkin. | 
| 
            29. Sonntag Regnerisch, sehr kühl.  
          — 11–2h im Prater unter schweren Wolken u. dennoch erquickt. Bei Waldstein sind wir die einzigen Gäste! — Nach der Jause Tagebuch-Rückstände diktirt. — An Hammer (K.= JOB 94-3, [26]): Einladung für Mittwoch den 1. VI.— © Transcription Marko Deisinger. | 
| 
            29, Sunday, rainy, very cool. 
          — From 11 to 2 in the Prater, under heavy clouds, but nonetheless refreshed. At Waldstein's we are the only guests! — After teatime, backlog of diary dictated. — To Hammer (postcard= JOB 94-3, [26]): invitation for Wednesday, June 1.— © Translation William Drabkin. |