29. Mai 1928 Schön, warm.

— Früh u. nach Tisch einen Sprung im Freien. — Rf.: Heitere Weisen aus unbekannten Operetten; ( Tautenhayn u. Arnold, beide auf der Höhe ihres Könnens, namentlich Tautenhayns Vortrag eines Potpourris aus Millöckers Bettelstudent war der Gipfel einer musikalischen Wiedergabe u. Millöcker gar hört sich an der heutigen Produktion gemessen buchstäblich genommen wie Mozart an.

© Transcription Marko Deisinger.

May 29, 1928, warm, fair weather.

— In the morning, and after lunch, a quick walk out of doors. — Radio: Amusing songs from unknown operettas: Tautenhayn and Arnold, both at the peak of their ability, especially Tautenhayn's performance of a potpourri from Millöcker's The Beggar Student was the pinnacle of a musical presentation; and Millöcker, when compared to today's production from a technical standpoint, even sounds like Mozart.

© Translation William Drabkin.

29. Mai 1928 Schön, warm.

— Früh u. nach Tisch einen Sprung im Freien. — Rf.: Heitere Weisen aus unbekannten Operetten; ( Tautenhayn u. Arnold, beide auf der Höhe ihres Könnens, namentlich Tautenhayns Vortrag eines Potpourris aus Millöckers Bettelstudent war der Gipfel einer musikalischen Wiedergabe u. Millöcker gar hört sich an der heutigen Produktion gemessen buchstäblich genommen wie Mozart an.

© Transcription Marko Deisinger.

May 29, 1928, warm, fair weather.

— In the morning, and after lunch, a quick walk out of doors. — Radio: Amusing songs from unknown operettas: Tautenhayn and Arnold, both at the peak of their ability, especially Tautenhayn's performance of a potpourri from Millöcker's The Beggar Student was the pinnacle of a musical presentation; and Millöcker, when compared to today's production from a technical standpoint, even sounds like Mozart.

© Translation William Drabkin.