7. November 1928 Bedeckt (geheizt).

— Von Albersheim (K.): bittet um den Hochzeitsmarsch von Mendelssohn, mittags sogleich klargestellt, nach Tisch eingetragen. — Von Türtscher: Vermählungsanzeige (Agatha geb. Pfeifer). — Nach der Jause Einkäufe.

© Transcription Marko Deisinger.

November 7, 1928, cloudy (the heating is put on).

— From Albersheim (postcard): he asks for the Wedding March by Mendelssohn, to be explained as early as midday; I write it out after lunch. — From Türtscher: wedding announcement (Agatha, née Pfeifer). — After teatime, shopping.

© Translation William Drabkin.

7. November 1928 Bedeckt (geheizt).

— Von Albersheim (K.): bittet um den Hochzeitsmarsch von Mendelssohn, mittags sogleich klargestellt, nach Tisch eingetragen. — Von Türtscher: Vermählungsanzeige (Agatha geb. Pfeifer). — Nach der Jause Einkäufe.

© Transcription Marko Deisinger.

November 7, 1928, cloudy (the heating is put on).

— From Albersheim (postcard): he asks for the Wedding March by Mendelssohn, to be explained as early as midday; I write it out after lunch. — From Türtscher: wedding announcement (Agatha, née Pfeifer). — After teatime, shopping.

© Translation William Drabkin.