7. November 1928 Bedeckt (geheizt).
— Von Albersheim (K.): bittet um den Hochzeitsmarsch von Mendelssohn, mittags sogleich klargestellt, nach Tisch eingetragen. — Von Türtscher: Vermählungsanzeige (Agatha geb. Pfeifer). — Nach der Jause Einkäufe. —© Transcription Marko Deisinger. |
November 7, 1928, cloudy (the heating is put on).
— From Albersheim (postcard): he asks for the Wedding March by Mendelssohn, to be explained as early as midday; I write it out after lunch. — From Türtscher: wedding announcement (Agatha, née Pfeifer). — After teatime, shopping. —© Translation William Drabkin. |
7. November 1928 Bedeckt (geheizt).
— Von Albersheim (K.): bittet um den Hochzeitsmarsch von Mendelssohn, mittags sogleich klargestellt, nach Tisch eingetragen. — Von Türtscher: Vermählungsanzeige (Agatha geb. Pfeifer). — Nach der Jause Einkäufe. —© Transcription Marko Deisinger. |
November 7, 1928, cloudy (the heating is put on).
— From Albersheim (postcard): he asks for the Wedding March by Mendelssohn, to be explained as early as midday; I write it out after lunch. — From Türtscher: wedding announcement (Agatha, née Pfeifer). — After teatime, shopping. —© Translation William Drabkin. |