25. Sonntag, blau.
— Da der Befund bis heute ausgeblieben ist, trotzdem ich eine Marke zurückließ, gehe ich ins Laboratorium u. finde das Couvert auf dem Tisch! 1%! es verdrießt mich sehr, besonders wegen des Zusammenhanges mit dem Gewichtsverlust. — Um 11h aus dem Hause, im Waldsteingarten gespeist, ½3h zuhause. — Arbeit. —© Transcription Marko Deisinger. |
25, Sunday, blue sky.
— As the results have still not yet arrived, in spite of my having left a postage stamp, I go to the laboratory and find the envelope on the table! 1%! This upsets me greatly, especially in connection with my weight loss. — At 11 o'clock out of the house, lunch in the Waldstein garden, home at 2:30. — Work. —© Translation William Drabkin. |
25. Sonntag, blau.
— Da der Befund bis heute ausgeblieben ist, trotzdem ich eine Marke zurückließ, gehe ich ins Laboratorium u. finde das Couvert auf dem Tisch! 1%! es verdrießt mich sehr, besonders wegen des Zusammenhanges mit dem Gewichtsverlust. — Um 11h aus dem Hause, im Waldsteingarten gespeist, ½3h zuhause. — Arbeit. —© Transcription Marko Deisinger. |
25, Sunday, blue sky.
— As the results have still not yet arrived, in spite of my having left a postage stamp, I go to the laboratory and find the envelope on the table! 1%! This upsets me greatly, especially in connection with my weight loss. — At 11 o'clock out of the house, lunch in the Waldstein garden, home at 2:30. — Work. —© Translation William Drabkin. |