19. Blau, frisch „. . noch kein Frühling . .“.

— Mischung [in Der freie Satz]– noch einmal Bilder u. §§ gelegt, Lie-Liechen schreibt dazu. — Von Vrieslander (Br.): herzerfreuend – hat arbeiten über Tonraum u. Urlinie vor!! – in 500 Jahren werde ich erkannt werden!!! — Von Franz Steiner (Karten u. herzliche Einladung). — Nach der Jause kurze Wege. — Patiençe in zwei Legen!! — Um ¼10h Diktat zur Mischung.{3714}

© Transcription Marko Deisinger.

19, blue sky, fresh, "… still not spring …".

— "Modal mixture" [for Free Composition ] – once again, music illustrations and sections of text set down; Lie-Liechen writes them up. — From Vrieslander (letter): heart-warming – he intends to work on tonal space and the Urlinie!! – in 500 years I shall be recognized!!! — From Franz Steiner (postcards, and a cordial invitation). — After teatime, brief errands. — A game of solitaire completed in two rounds!! — At 9:15, dictation for "Modal mixture."{3714}

© Translation William Drabkin.

19. Blau, frisch „. . noch kein Frühling . .“.

— Mischung [in Der freie Satz]– noch einmal Bilder u. §§ gelegt, Lie-Liechen schreibt dazu. — Von Vrieslander (Br.): herzerfreuend – hat arbeiten über Tonraum u. Urlinie vor!! – in 500 Jahren werde ich erkannt werden!!! — Von Franz Steiner (Karten u. herzliche Einladung). — Nach der Jause kurze Wege. — Patiençe in zwei Legen!! — Um ¼10h Diktat zur Mischung.{3714}

© Transcription Marko Deisinger.

19, blue sky, fresh, "… still not spring …".

— "Modal mixture" [for Free Composition ] – once again, music illustrations and sections of text set down; Lie-Liechen writes them up. — From Vrieslander (letter): heart-warming – he intends to work on tonal space and the Urlinie!! – in 500 years I shall be recognized!!! — From Franz Steiner (postcards, and a cordial invitation). — After teatime, brief errands. — A game of solitaire completed in two rounds!! — At 9:15, dictation for "Modal mixture."{3714}

© Translation William Drabkin.