23. Wind, +1°.
— Von Altmann (K.): erfährt erst durch mich von {3822} der Existenz jenes Briefes an Kalbeck – vielleicht haben ihn die Erben verkauft? 1 — Dr. Halberstam von 8–1h! Lie-Liechens Ausführung einzigartig – ich stand mehrmals vor einer Ohnmacht, so sehr strengte mich die Beschaffung des Gesprächsstoffes an, zum Schluss zerrüttet – gegen 2h lösche ich aus u. schlafe im Taghemd – sozusagen unter Schmerzen ein. —© Transcription Marko Deisinger. |
23, wind, +1°.
— From Altmann (postcard): he has learned only through me about {3822} the letter to Kalbeck – perhaps the heirs have sold it? 1 — Dr. Halberstam from 8 until 1 o’clock! Lie-Liechen’s [culinary] presentation was unique – I was several times at the point of fainting, as a result of exerting myself so much to come up with things to say; at the end I was shattered – towards 2 o’clock I turn out the light and fall asleep in my shirt – in pain, so to speak. —© Translation William Drabkin. |
23. Wind, +1°.
— Von Altmann (K.): erfährt erst durch mich von {3822} der Existenz jenes Briefes an Kalbeck – vielleicht haben ihn die Erben verkauft? 1 — Dr. Halberstam von 8–1h! Lie-Liechens Ausführung einzigartig – ich stand mehrmals vor einer Ohnmacht, so sehr strengte mich die Beschaffung des Gesprächsstoffes an, zum Schluss zerrüttet – gegen 2h lösche ich aus u. schlafe im Taghemd – sozusagen unter Schmerzen ein. —© Transcription Marko Deisinger. |
23, wind, +1°.
— From Altmann (postcard): he has learned only through me about {3822} the letter to Kalbeck – perhaps the heirs have sold it? 1 — Dr. Halberstam from 8 until 1 o’clock! Lie-Liechen’s [culinary] presentation was unique – I was several times at the point of fainting, as a result of exerting myself so much to come up with things to say; at the end I was shattered – towards 2 o’clock I turn out the light and fall asleep in my shirt – in pain, so to speak. —© Translation William Drabkin. |
Footnotes1 See diary entry of March 19, 1933: Schenker wrote a letter to Altmann informing him of the letter from Brahms to Kalbeck. |