17. Schön, kühl, angenehm.
— Nachts war die Ilz ausgetreten! — Um ½11h in Wald u. Park. — Nach der Jause den Weg gegen Neudorf, Lie-Liechen trägt mein Sesserl. —© Transcription Marko Deisinger. |
17, fair weather, cool, agreeable.
— During the night, the Ilz overflowed! — At 10:30, in the forest and park. — After teatime, the path towards Neudorf, Lie-Liechen carries my seat. —© Translation William Drabkin. |
17. Schön, kühl, angenehm.
— Nachts war die Ilz ausgetreten! — Um ½11h in Wald u. Park. — Nach der Jause den Weg gegen Neudorf, Lie-Liechen trägt mein Sesserl. —© Transcription Marko Deisinger. |
17, fair weather, cool, agreeable.
— During the night, the Ilz overflowed! — At 10:30, in the forest and park. — After teatime, the path towards Neudorf, Lie-Liechen carries my seat. —© Translation William Drabkin. |