4. März 1934 Sonntag.
— An Kalmus (Br.): die Berliner Einladung 1 u. die Bestellung bei Hug. 2 — An Halberstam (Br.): Wiederholung der Einladung u. Anfrage wegen der Röntgen-Aufnahme. — An Hug (K.): „Der freie Satz“ wird im Herbst bei der U.-E. erscheinen. — Jause bei Sacher, dann ein Stück Ringstraße. —© Transcription Marko Deisinger. |
March 4, 1934, Sunday.
— To Kalmus (letter): the invitation from Berlin, 1 and the order placed with Hug. 2 — To Halberstam (letter): repeat of the invitation, and question concerning the X-ray photography. — To Hug (postcard): Free Composition will be published by UE in the fall. — Afternoon snack at the Sacher, then a stretch of the Ringstraße. —© Translation William Drabkin. |
4. März 1934 Sonntag.
— An Kalmus (Br.): die Berliner Einladung 1 u. die Bestellung bei Hug. 2 — An Halberstam (Br.): Wiederholung der Einladung u. Anfrage wegen der Röntgen-Aufnahme. — An Hug (K.): „Der freie Satz“ wird im Herbst bei der U.-E. erscheinen. — Jause bei Sacher, dann ein Stück Ringstraße. —© Transcription Marko Deisinger. |
March 4, 1934, Sunday.
— To Kalmus (letter): the invitation from Berlin, 1 and the order placed with Hug. 2 — To Halberstam (letter): repeat of the invitation, and question concerning the X-ray photography. — To Hug (postcard): Free Composition will be published by UE in the fall. — Afternoon snack at the Sacher, then a stretch of the Ringstraße. —© Translation William Drabkin. |
Footnotes1 See diary entry for February 26: Schenker was invited to write an article about the Urlinie for an official National-Socialist periodical, Musik im Zeitbewußtsein. 2 See diary entry for the previous day: Schenker had received an order for Free Composition from Hug, a music shop in Leipzig. |