Full text search of German original and English translation

About searching:

  • searches are case-insensitive - bakery finds bakery and Bakery
  • searches find closely related words - bakery finds bakery and bakeries
  • use quote marks to find words together - "railway station" finds just railway station while railway station finds instances of railway and station
  • add tilde (~) and number to specify desired proximity - "errors copy"~5 finds errors and copy within 5 words of each other

Searched for 4 (4518 results found)

Filter: diaries: 2333, correspondence: 1716, lessonbooks: 260, person: 127, place: 21, work: 21, organization: 16, other: 10, journal: 4

Downloads temporarily removed for testing purposes

  • Diary entry for 1916-03-13

    ... 13. +4°, sehr schön. Im Archiv, 1. u. 2. Satz zuende. 13. +4°, very fine weather. In the Archive, I finished looking at the revised copy of Beethoven's Eroica Symphony, first and second movements. ...

  • Diary entry for 1917-12-08

    ... 8. +3°. 9. XII. 17 Sonntag; -4°; beide Tage durchgearbeitet. Lie-Liechen an einer Blouse arbeitend. 8 +3°. Decemeber 9, 1917 Sunday; -4°; worked through both days. Lie-Liechen working on a blouse. ...

  • Diary entry for 1919-02-06

    ... 6. II. 19 –4°, Schnee. Breisach fehlt ohne Absage – darüber in Aufregung. February 6, 1919 –4°, snow. Breisach misses lesson without canceling – upset about that. ...

  • Diary entry for 1922-12-09

    ... 9. –4°; Schneelandschaft. Schleife. Nach der Jause Brot: 50 Stück 60-tausend. 9 –4°; snowy landscape. Short walk. After teatime, bread: 50 pieces 60,000. ...

  • Diary entry for 1925-02-12

    ... 12. Februar 1925 +4°, schön. Vormittag Diktat. Um 6½h Tonerl, geht bald wieder. February 12, 1925 +4°, nice. Dictation before noon. Tonerl at 6:30, leaves soon after that. ...

  • Diary entry for 1926-08-04

    ... 4. Nebel, Nebelreißen, Regen. 9–½12h Vermuntwärts, besuchen unterwegs Frau Walter. 4, fog, freezing fog, rain. From 9 to 11:30 towards the Vermunttal; we visit Mrs. Walter en route. ...

  • Diary entry for 1933-12-29

    ... 29. Dezember 1933 +4°, grau. An Pollak (Br.): Einladung für den 6. I. 34! Nach der Jause Wege. December 29, 1933, +4°, gray sky. To Pollak (letter): invitation for January 6, 1934! After teatime, errands. ...

  • Diary entry for 1934-01-04

    ... 4. Mit Kalmus tel. verabredet: Dienstag ½6h. Nach der Jause Wege. 4. Date with Kalmus arranged by telephone: Tuesday at 5:30. After teatime, errands. ...

  • Diary entry for 1934-11-04

    ... 4. Sonntag – bedeckt. Violin. Im Café Aspang bis 7h. Korrekturen für Der freie Satz. 4, Sunday, cloudy. Violin. At the Café Aspang until 7 o’clock. Proof corrections to Free Composition. ...

  • Diary entry for 1935-01-05

    ... January 5, 1935: See summary diary entry for January 4–14, 1935 on January 22nd. January 5, 1935: See summary diary entry for January 4–14, 1935 on January 22nd. ...

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452