OTTO ERICH DEUTSCH

16. März 27
WIEN II., Böcklinstrasse 26


Sehr verehrter Herr Doktor! 1

Dank für Ihre Karte. 2 Ich sende anbei die gestern nicht fertig gewesene Korrektur 61–70 und einen Abzug nach der Haydn-Skizze zum Chaos. Mandyczewski hat darüber 1889 in der Zeitschrift Kratochwills geschrieben. Von Poszonyi ging das Ms. auf Umwegen nach Amerika. Die Photographie ist nicht vorhanden oder verlegt. Der Abzug nach einer Strichätzung dürfte genügen, er ist wohl sicher besser als der Druck in Schmidts Haydn. 3 Beide gehen wohl auf die Reproduktion zu Ms. Aufsatz zurück, die in der G[esellschaft] d[er] M[usikfreunde] fehlt. Nationalbibliothek z.B. sicher vorhanden. Der Zusatz Sammlung Poszonyi müsste

Der Zusatz Sammlung Poszonyi müsste wegbleiben.

Das Blatt bitte mir zurückzustellen. Ich habe es entlehnt.

Der Tonwille liegt mit allen Heften im Lesesaal der G[esellschaft] d[er] M[usikfreunde] (Bibliothek) auf.


Herzlichst ergeben
Ihr
[signed:] O E Deutsch


2 Blgn.

© Transcription Kirstie Hewlett, 2013


OTTO ERICH DEUTSCH

March 16, 1927
VIENNA II, Böcklinstraße 26


Revered Dr. [Schenker] ! 1

Thank you for your postcard. 2 I am enclosing the proof sheets 61–70, which were not finished yesterday, and a copy of the Haydn sketch for “Chaos.” Mandyczewski wrote about this in 1889 in Kratochwill’s magazine. From Poszony, the manuscript made its roundabout way to America. The photograph is not available or has been mislaid. The copy, made from a line-etching, ought to suffice; it is certainly better than the print in Schmidt’s Haydn. 3 Both are probably derived from the reproduction in Mandyczewski’s article, which is not present in the Gesellschaft der Musikfreunde. It is certainly available in the National Library, for example.

The inscription “Collection Poszonyi” must be omitted.

Please return the page to me. I have borrowed it.

All issues of Der Tonwille may be found in the Reading Room of the Gesellschaft der Musikfreunde (Library).


Yours most sincerely,
[signed:] O E Deutsch


2 enclosures

© Translation William Drabkin, 2013


OTTO ERICH DEUTSCH

16. März 27
WIEN II., Böcklinstrasse 26


Sehr verehrter Herr Doktor! 1

Dank für Ihre Karte. 2 Ich sende anbei die gestern nicht fertig gewesene Korrektur 61–70 und einen Abzug nach der Haydn-Skizze zum Chaos. Mandyczewski hat darüber 1889 in der Zeitschrift Kratochwills geschrieben. Von Poszonyi ging das Ms. auf Umwegen nach Amerika. Die Photographie ist nicht vorhanden oder verlegt. Der Abzug nach einer Strichätzung dürfte genügen, er ist wohl sicher besser als der Druck in Schmidts Haydn. 3 Beide gehen wohl auf die Reproduktion zu Ms. Aufsatz zurück, die in der G[esellschaft] d[er] M[usikfreunde] fehlt. Nationalbibliothek z.B. sicher vorhanden. Der Zusatz Sammlung Poszonyi müsste

Der Zusatz Sammlung Poszonyi müsste wegbleiben.

Das Blatt bitte mir zurückzustellen. Ich habe es entlehnt.

Der Tonwille liegt mit allen Heften im Lesesaal der G[esellschaft] d[er] M[usikfreunde] (Bibliothek) auf.


Herzlichst ergeben
Ihr
[signed:] O E Deutsch


2 Blgn.

© Transcription Kirstie Hewlett, 2013


OTTO ERICH DEUTSCH

March 16, 1927
VIENNA II, Böcklinstraße 26


Revered Dr. [Schenker] ! 1

Thank you for your postcard. 2 I am enclosing the proof sheets 61–70, which were not finished yesterday, and a copy of the Haydn sketch for “Chaos.” Mandyczewski wrote about this in 1889 in Kratochwill’s magazine. From Poszony, the manuscript made its roundabout way to America. The photograph is not available or has been mislaid. The copy, made from a line-etching, ought to suffice; it is certainly better than the print in Schmidt’s Haydn. 3 Both are probably derived from the reproduction in Mandyczewski’s article, which is not present in the Gesellschaft der Musikfreunde. It is certainly available in the National Library, for example.

The inscription “Collection Poszonyi” must be omitted.

Please return the page to me. I have borrowed it.

All issues of Der Tonwille may be found in the Reading Room of the Gesellschaft der Musikfreunde (Library).


Yours most sincerely,
[signed:] O E Deutsch


2 enclosures

© Translation William Drabkin, 2013

Footnotes

1 Receipt of this letter is recorded in Schenker's diary at OJ 3/9, p. 3048, March 16, 1927: "From Deutsch, by messenger, galley-proofs and a sketch for “Chaos.”" ("Von Deutsch durch Boten, Fahnen u. Skizze zum Chaos.").

2 This postcard is not known to survive; it may simply provide confirmation that Schenker wrote a postcard – at Deutsch’s request – recommending Willi Kahl to the editorial staff of the General-Anzeiger in Bonn.

3 Leopold Schmidt, Joseph Haydn. In the second edition of this work (Berlin: Harmonie-Verlag, 1906), the sketch is reproduced on p. 105.

Commentary

Rights Holder
Heirs of Otto Erich Deutsch, published here by kind permission.
License
Permission granted by the heirs of Otto Erich Deutsch. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence[at]mus[dot]cam[dot]ac[dot]uk.
Format
1p letter, printed letterhead, typed message, holograph signature, typed postscript
Provenance
Schenker, Heinrich (document date-1935)--Schenker, Jeanette (1935-1938)--Oster, Ernst (1938-c.1939)—New York Public Library (c.1939-)

Digital version created: 2014-03-25
Last updated: 2011-10-11