{verso}
[Picture, captioned: 1126. Galtür 1600 m. mit Ballunspitze]

{recto}
[Absender:] Schenker
Galtür
Tirol

[An:] H Prof
M. Violin
Hamburg
Immenhof 27 I
Deutschland

[postmark:] || GALTÜR | 3 VII 28 | [illeg] ||


Fl! 1

Hast du seinerzeit Prof. Stein Antwort gegeben? Nun ist ja das Fest vorüber u. es hat keinen Sinn, in fremden Händen meine Bearbeitung 2 zu lassen. Sei so gut u. schreibe Prof. St., daß er sie mir hierher sende, ohne Umschweife – mir macht es nichts aus, so schrieb ich gleich an St. Vergiß nicht! Heissen Dank zum Voraus.

Also: Wohin geht Ihr?


Von uns beiden an Euch 4
beste Grüße
dein
[signed:] H
3. 7. 28

© Transcription William Drabkin, 2013

{verso}
[Picture, captioned: 1126. Galtür 1600 m. mit Ballunspitze]

{recto}
[sender:] Schenker
Galtür
Tirol

[to:] Prof
M. Violin
Hamburg
Immenhof 27 I
Germany

[postmark:] || GALTÜR | 3 VII 28 | [illeg] ||


Floriz! 1

Have you recently sent Prof. Stein a response? The festival is now over, and there is no point in leaving my arrangement 2 in the hands of a third party. Be so kind as to write to Prof. Stein that he should send it to me here, without further ado – it doesn't matter at all to me; thus I would [have you] write immediately to Stein. Don't forget! Grateful thanks in advance.

And now: Where will you be going?


From us to the four of you, best greetings.
Your
[signed:] Heinrich
July 3, 1928

© Translation William Drabkin, 2013

{verso}
[Picture, captioned: 1126. Galtür 1600 m. mit Ballunspitze]

{recto}
[Absender:] Schenker
Galtür
Tirol

[An:] H Prof
M. Violin
Hamburg
Immenhof 27 I
Deutschland

[postmark:] || GALTÜR | 3 VII 28 | [illeg] ||


Fl! 1

Hast du seinerzeit Prof. Stein Antwort gegeben? Nun ist ja das Fest vorüber u. es hat keinen Sinn, in fremden Händen meine Bearbeitung 2 zu lassen. Sei so gut u. schreibe Prof. St., daß er sie mir hierher sende, ohne Umschweife – mir macht es nichts aus, so schrieb ich gleich an St. Vergiß nicht! Heissen Dank zum Voraus.

Also: Wohin geht Ihr?


Von uns beiden an Euch 4
beste Grüße
dein
[signed:] H
3. 7. 28

© Transcription William Drabkin, 2013

{verso}
[Picture, captioned: 1126. Galtür 1600 m. mit Ballunspitze]

{recto}
[sender:] Schenker
Galtür
Tirol

[to:] Prof
M. Violin
Hamburg
Immenhof 27 I
Germany

[postmark:] || GALTÜR | 3 VII 28 | [illeg] ||


Floriz! 1

Have you recently sent Prof. Stein a response? The festival is now over, and there is no point in leaving my arrangement 2 in the hands of a third party. Be so kind as to write to Prof. Stein that he should send it to me here, without further ado – it doesn't matter at all to me; thus I would [have you] write immediately to Stein. Don't forget! Grateful thanks in advance.

And now: Where will you be going?


From us to the four of you, best greetings.
Your
[signed:] Heinrich
July 3, 1928

© Translation William Drabkin, 2013

Footnotes

1 Writing of this postcard is recorded in Schenker's diary at OJ 4/1, p. 3222 (July 3, 1928): "An Floriz (Ansichtsk.): ersuche ihn, Prof. Stein wegen der Rückgabe meines Manuscripts zu mahnen." ("To Floriz (picture postcard): I ask him to remind Prof. Stein to return my manuscript.")

2 According to Violin's reply, OJ 14/45, [71], this was a work by Handel, probably the manuscript score one of Schenker's two-piano arrangements not published by Universal Edition in 1905. This is confirmed by a letter from Stein, recorded in Schenker's diary on July 26.

Commentary

Format
printed picture postcard, holograph address, message and signature recto, picture with caption verso
Provenance
Violin, Moriz (document date-1956)--Heirs of Moriz Violin (1956-197?)--University of California, Riverside (197?--)
Rights Holder
Heirs of Heinrich Schenker, deemed to be in the public domain
License
All reasonable steps have been taken to locate the heirs of Heinrich Schenker. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Documents Online, at schenkercorrespondence [at] mus (dot) cam (dot) ac (dot) uk

Digital version created: 2013-07-04
Last updated: 2013-07-04