Samstag, 10. 11. Regentag. 8°. ‒

[final version only:] Mit Dr. Hirschfeld Controverse über Bruckner , u. das „Volk“ in der Kunst. Dr. H. verkennt die eigenen Forderungen der Kunst. [in left margin:] (cit. Kunst u. Publik. 1 )

[final version only:] Schließlich waren alle Genies der Kunst immerhin doch Männer aus dem „Volk,“ nur hat der geniale Kunstverstand sie endgiltig über das „Volk“ herausgehoben. Die Vorschläge des „Volkes“ selbst an die Künstler sind die Mitgift freilich eines noch ungebrochenen Charakters, einer hohen Sittlichkeit, stofflich aber minimal. Damit allein aber, daß jemand dem „Volke“ angehört, ist für die Kunst noch nichts gewonnen. Die Kunst ‒ eine Welt für sich, mit eigenen Entdeckungen und Erfahrungen; Will sich ja auch nicht mehr zurück ans Volk wenden; jedenfalls frei von jäglichem Zweck, u. nur bestimmt, in der Welt einfach nur so dazusein, wie alle anderen Erscheinungen: Sonne, Mond, Religion, Liebe, Wagen, Thiere etc. da sind. Existenz zugleich alleiniger Existenzsgrund.

© Transcription Ian Bent, 2017

Saturday, November 10. Rainy day. 8°. ‒

[final version only:] Dispute with Dr. Hirschfeld over Bruckner, and the "people" in art. Dr. Hirschfeld underestimates the particular demands that art makes. [in left margin:] in "Art and the Public." 1 )

[final version only:] In the last analysis, it has to be admitted that all the geniuses in art were men from among the "people", except that the mind of genius in art lifted them up ultimately clear out of the "people." The proposals of the "people" themselves to artists are, to be sure, the dowry of a still unbroken character, of a high morality, but in material terms they are minimal. But the mere fact that anyone belongs to the "people" bestows no credit whatsoever upon art. Art ‒ a world in itself, with its own discoveries and experiences ‒ will emphatically not now revert to the "people"; anyhow, free from any purpose, and only wedded merely to being present in the world just as all other phenomena ‒ sun, moon, religion, love, automobiles, animals etc. ‒ are present there. Existence, at the same time, the sole reason for existing.

© Translation Ian Bent, 2017

Samstag, 10. 11. Regentag. 8°. ‒

[final version only:] Mit Dr. Hirschfeld Controverse über Bruckner , u. das „Volk“ in der Kunst. Dr. H. verkennt die eigenen Forderungen der Kunst. [in left margin:] (cit. Kunst u. Publik. 1 )

[final version only:] Schließlich waren alle Genies der Kunst immerhin doch Männer aus dem „Volk,“ nur hat der geniale Kunstverstand sie endgiltig über das „Volk“ herausgehoben. Die Vorschläge des „Volkes“ selbst an die Künstler sind die Mitgift freilich eines noch ungebrochenen Charakters, einer hohen Sittlichkeit, stofflich aber minimal. Damit allein aber, daß jemand dem „Volke“ angehört, ist für die Kunst noch nichts gewonnen. Die Kunst ‒ eine Welt für sich, mit eigenen Entdeckungen und Erfahrungen; Will sich ja auch nicht mehr zurück ans Volk wenden; jedenfalls frei von jäglichem Zweck, u. nur bestimmt, in der Welt einfach nur so dazusein, wie alle anderen Erscheinungen: Sonne, Mond, Religion, Liebe, Wagen, Thiere etc. da sind. Existenz zugleich alleiniger Existenzsgrund.

© Transcription Ian Bent, 2017

Saturday, November 10. Rainy day. 8°. ‒

[final version only:] Dispute with Dr. Hirschfeld over Bruckner, and the "people" in art. Dr. Hirschfeld underestimates the particular demands that art makes. [in left margin:] in "Art and the Public." 1 )

[final version only:] In the last analysis, it has to be admitted that all the geniuses in art were men from among the "people", except that the mind of genius in art lifted them up ultimately clear out of the "people." The proposals of the "people" themselves to artists are, to be sure, the dowry of a still unbroken character, of a high morality, but in material terms they are minimal. But the mere fact that anyone belongs to the "people" bestows no credit whatsoever upon art. Art ‒ a world in itself, with its own discoveries and experiences ‒ will emphatically not now revert to the "people"; anyhow, free from any purpose, and only wedded merely to being present in the world just as all other phenomena ‒ sun, moon, religion, love, automobiles, animals etc. ‒ are present there. Existence, at the same time, the sole reason for existing.

© Translation Ian Bent, 2017

Footnotes

1 Presumably an essay by Schenker entitled "Kunst und Publikum" ("Art and the Public"), intended or actually written, but not so far found.