{63}
Montag, 13. 1. Dienstag, 14. 1.

Abends bei Eisslers’ . Vorlesend: Einiges von Sienkieviez u. Schiller’s Egmont-Kritik. Starker Eindruck besonders der letzteren.

Starker Nebel in den Gassen, alle Formen der Bewegung einer ahnenden Fantasie vertäuschend, bald gehend nach Menschenart, bald fließend wie Wasser, ‒ (Erster Urnebel?!)

© Transcription Ian Bent, 2017, 2017

{63}
Monday, January 13 Tuesday, January 14

In the evening, at the Eisslers' place: reading aloud: passages from Sienkiewicz and Schiller's Egmont critique. Strong impression, especially the latter.

Thick fog in the streets, jumbling up all forms of motion into a ghostly fantasy, sometimes moving in human fashion, sometimes flowing like water. (First primal fog?!)

© Translation Ian Bent, 2017, 2017

{63}
Montag, 13. 1. Dienstag, 14. 1.

Abends bei Eisslers’ . Vorlesend: Einiges von Sienkieviez u. Schiller’s Egmont-Kritik. Starker Eindruck besonders der letzteren.

Starker Nebel in den Gassen, alle Formen der Bewegung einer ahnenden Fantasie vertäuschend, bald gehend nach Menschenart, bald fließend wie Wasser, ‒ (Erster Urnebel?!)

© Transcription Ian Bent, 2017, 2017

{63}
Monday, January 13 Tuesday, January 14

In the evening, at the Eisslers' place: reading aloud: passages from Sienkiewicz and Schiller's Egmont critique. Strong impression, especially the latter.

Thick fog in the streets, jumbling up all forms of motion into a ghostly fantasy, sometimes moving in human fashion, sometimes flowing like water. (First primal fog?!)

© Translation Ian Bent, 2017, 2017