2.

Bei Mama, wo ich auch die Tante treffe u. in ihrer Gegenwart das vereitelte Kautz’ner Attentat zur Darstellung brachte.

*

Wieder habe ich Veranlassung mit Frau Deutsch über ihre Trio-Partner zu sprechen u. mich dagegen zu verwahren, daß meine Gedanken u. Wünsche ihnen mitgeteilt werden, da diese nur auf willige u. charaktervolle Menschen berechnet sind. Wie traurig, daß ich noch immer wieder davon zu sprechen genötigt bin!

*

© Transcription Marko Deisinger.

2.

At Mama's, where I also meet my aunt and, in her presence, gave an account of the foiled Kautzen assassination.

*

Again I have occasion to speak with Mrs. Deutsch about her trio partners, and protest against my thoughts and wishes being communicated to them, as they are intended only for willing and characterful people. How sad that, time after time, I am compelled to speak about this!

*

© Translation William Drabkin.

2.

Bei Mama, wo ich auch die Tante treffe u. in ihrer Gegenwart das vereitelte Kautz’ner Attentat zur Darstellung brachte.

*

Wieder habe ich Veranlassung mit Frau Deutsch über ihre Trio-Partner zu sprechen u. mich dagegen zu verwahren, daß meine Gedanken u. Wünsche ihnen mitgeteilt werden, da diese nur auf willige u. charaktervolle Menschen berechnet sind. Wie traurig, daß ich noch immer wieder davon zu sprechen genötigt bin!

*

© Transcription Marko Deisinger.

2.

At Mama's, where I also meet my aunt and, in her presence, gave an account of the foiled Kautzen assassination.

*

Again I have occasion to speak with Mrs. Deutsch about her trio partners, and protest against my thoughts and wishes being communicated to them, as they are intended only for willing and characterful people. How sad that, time after time, I am compelled to speak about this!

*

© Translation William Drabkin.