7. Dezember 1922 +3°, heftiger Wind.

— Schleife. — Arbeit am 4. Heft. — Von „Frankf. Ztg.“ (K.): Hupka habe die Zahlung übernommen. — Von Brünauer (Br.): ob er Freitag kommen dürfe? Beschäftige die Arbeiter trotz Feiertags! 1 — An ihn (expreß): ich halte Feiertag, folglich keine Stunde.

© Transcription Marko Deisinger.

December 7, 1922 +3°, strong wind.

— Short walk. — Work on the fourth issue . — From Frankfurter Zeitung (postcard): Hupka has taken over the payment. — From Brünauer (letter): whether he may come on Friday? He is making the staff work despite the holiday! 1 — To him (express): I am observing the holiday, therefore no lesson. —

© Translation Scott Witmer.

7. Dezember 1922 +3°, heftiger Wind.

— Schleife. — Arbeit am 4. Heft. — Von „Frankf. Ztg.“ (K.): Hupka habe die Zahlung übernommen. — Von Brünauer (Br.): ob er Freitag kommen dürfe? Beschäftige die Arbeiter trotz Feiertags! 1 — An ihn (expreß): ich halte Feiertag, folglich keine Stunde.

© Transcription Marko Deisinger.

December 7, 1922 +3°, strong wind.

— Short walk. — Work on the fourth issue . — From Frankfurter Zeitung (postcard): Hupka has taken over the payment. — From Brünauer (letter): whether he may come on Friday? He is making the staff work despite the holiday! 1 — To him (express): I am observing the holiday, therefore no lesson. —

© Translation Scott Witmer.

Footnotes

1 Immaculate Conception of the BVM: December 8, catholic feast and public holiday in Austria.