29. III. 1924 10°, bedeckt.

— Von der Steuerbehörde Warnung, bei Strafe von 500000 Kronen ein Warenumsatzsteuer-Bekenntnis abzulegen! — Von U.-E. durch Boten= OC 52-369 Umbruch des 6. Heftes. — Frl. Elias bringt die Bestätigung des zu Weihnachten gemachten Kaufes des II. Bandes der Sonaten. — Marie zu U.-E. wegen fehlender Fahnen. — Nach der Jause in die Stadt: bei Oberwalder einen Hut reserviert: 420000 Kronen. — Bei Pichler einen Globus gekauft: 400000. — Heuß zuende gelesen.

© Transcription Marko Deisinger.

March 29, 1924 10°, overcast.

— From the tax authorities tax authorities a warning to hand in a goods sales tax disclosure, otherwise fine of 500,000 Kronen! — From UE via messenger [letter] = OC 52-369 [with] page-proofs of the sixth issue . — Miss Elias brings the receipt for the purchase of the second volume of the Sonatas tnat she made at Christmas. — Marie to the UE in search of missing galley-proofs. — After teatime to the [Inner] City: at Oberwalder's a hat reserved: 420,000 Kronen. — A globe purchased at Pichler's: 400,000. — Finish reading Heuß.

© Translation Stephen Ferguson.

29. III. 1924 10°, bedeckt.

— Von der Steuerbehörde Warnung, bei Strafe von 500000 Kronen ein Warenumsatzsteuer-Bekenntnis abzulegen! — Von U.-E. durch Boten= OC 52-369 Umbruch des 6. Heftes. — Frl. Elias bringt die Bestätigung des zu Weihnachten gemachten Kaufes des II. Bandes der Sonaten. — Marie zu U.-E. wegen fehlender Fahnen. — Nach der Jause in die Stadt: bei Oberwalder einen Hut reserviert: 420000 Kronen. — Bei Pichler einen Globus gekauft: 400000. — Heuß zuende gelesen.

© Transcription Marko Deisinger.

March 29, 1924 10°, overcast.

— From the tax authorities tax authorities a warning to hand in a goods sales tax disclosure, otherwise fine of 500,000 Kronen! — From UE via messenger [letter] = OC 52-369 [with] page-proofs of the sixth issue . — Miss Elias brings the receipt for the purchase of the second volume of the Sonatas tnat she made at Christmas. — Marie to the UE in search of missing galley-proofs. — After teatime to the [Inner] City: at Oberwalder's a hat reserved: 420,000 Kronen. — A globe purchased at Pichler's: 400,000. — Finish reading Heuß.

© Translation Stephen Ferguson.