12. November 1927 Bedeckt, 4° – erste Schneegräupchen.

— Staatsfeiertag!! 1 — Endlich an die Umstellung der § gegangen im Sinne der neuen Darstellung. 2 — Rf. (mittags): während des Essens „An der schönen blauen Donau[“] u. die Ouvertüre zu „Cagliostro“. Wie werden doch heute diese Werte [recte Werke?] anders u. höher empfunden als vor 20–30 Jahren! Strauß ist nichts anderes geworden als was er immer gewesen ist, er war eben immer mehr als ein Walzer- u. Operettenkomponist, er war ein genialer {3134} Erfinder u. Synthetiker, wenn er auch die Synthese auf kleinstem Raum pflegte. Ehemals dünkten sich die Philharmoniker zu gut für Strauß, heute sind sie eher zu schlecht für ihn, u. in der Not der elenden u. alles verelendenden Demokratie ist Strauß inzwischen nicht nur ein nationaler Tragbalken ([in shorthand]) geworden, sondern sogar ein Notbalken. Strauß spricht heute unsere künstlerische Ehre aus vor allem den zähnefletschenden Völkern ringsum, die wie Schakale auf Oesterreichs Leichnam warten. — ½7–¼8h Rf.: Rosenthal spielt seine Kinkerlitzchen, Steiner mit leider ausgesungener Stimme singt ein mir unbekanntes Lied von Schumann „Abend am Strand“ usw. — Diktat der Tagebuchrückstände.

© Transcription Marko Deisinger.

November 12, 1927, cloudy, 4°, first snowflakes.

— National holiday!! 1 — Finally, work done on the rearrangement of the sections, in accordance with the new presentation. 2 — Radio (midday): during lunch, the "Blue Danube" Waltz and the overture to Cagliostro. How differently, and greater, these works are perceived compared to twenty or thirty years ago! Strauß has not become anything other than what he was, he was indeed always more than a composer of waltzes and operettas; he was an inventor and synthesist of genius, {3134} even if he practised this synthesis in the narrowest range. In the past, the Philharmonic thought itself too good for Strauß, today they are, rather, not good enough; and in the misery of this impoverished democracy, which makes everything impoverished, Strauß has not only become a national beacon ([in shorthand]) but even an emergency beacon as well. Strauß expresses our artistic honor, above all at the peoples around us, who fletch their teeth and wait like jackals for Austria's corpse. — 6:30–7:15 o'clock Radio: Rosenthal plays his trinkets; Steiner, with a voice that is unfortunately finished, sings a song by Schumann, "Abend am Strand," which is unknown to me, and other things. — Dictation of the diary backlog.

© Translation William Drabkin.

12. November 1927 Bedeckt, 4° – erste Schneegräupchen.

— Staatsfeiertag!! 1 — Endlich an die Umstellung der § gegangen im Sinne der neuen Darstellung. 2 — Rf. (mittags): während des Essens „An der schönen blauen Donau[“] u. die Ouvertüre zu „Cagliostro“. Wie werden doch heute diese Werte [recte Werke?] anders u. höher empfunden als vor 20–30 Jahren! Strauß ist nichts anderes geworden als was er immer gewesen ist, er war eben immer mehr als ein Walzer- u. Operettenkomponist, er war ein genialer {3134} Erfinder u. Synthetiker, wenn er auch die Synthese auf kleinstem Raum pflegte. Ehemals dünkten sich die Philharmoniker zu gut für Strauß, heute sind sie eher zu schlecht für ihn, u. in der Not der elenden u. alles verelendenden Demokratie ist Strauß inzwischen nicht nur ein nationaler Tragbalken ([in shorthand]) geworden, sondern sogar ein Notbalken. Strauß spricht heute unsere künstlerische Ehre aus vor allem den zähnefletschenden Völkern ringsum, die wie Schakale auf Oesterreichs Leichnam warten. — ½7–¼8h Rf.: Rosenthal spielt seine Kinkerlitzchen, Steiner mit leider ausgesungener Stimme singt ein mir unbekanntes Lied von Schumann „Abend am Strand“ usw. — Diktat der Tagebuchrückstände.

© Transcription Marko Deisinger.

November 12, 1927, cloudy, 4°, first snowflakes.

— National holiday!! 1 — Finally, work done on the rearrangement of the sections, in accordance with the new presentation. 2 — Radio (midday): during lunch, the "Blue Danube" Waltz and the overture to Cagliostro. How differently, and greater, these works are perceived compared to twenty or thirty years ago! Strauß has not become anything other than what he was, he was indeed always more than a composer of waltzes and operettas; he was an inventor and synthesist of genius, {3134} even if he practised this synthesis in the narrowest range. In the past, the Philharmonic thought itself too good for Strauß, today they are, rather, not good enough; and in the misery of this impoverished democracy, which makes everything impoverished, Strauß has not only become a national beacon ([in shorthand]) but even an emergency beacon as well. Strauß expresses our artistic honor, above all at the peoples around us, who fletch their teeth and wait like jackals for Austria's corpse. — 6:30–7:15 o'clock Radio: Rosenthal plays his trinkets; Steiner, with a voice that is unfortunately finished, sings a song by Schumann, "Abend am Strand," which is unknown to me, and other things. — Dictation of the diary backlog.

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 The Proclamation of the Republic, made on November 12, 1918 in front of the Parliament building.

2 This refers almost certainly to the revision of Der freie Satz, the only late writing of Schenker's which is formally divided into sections.