6. Nachts Regen, morgens noch bedeckt, seit Tagen zum erstenmal.

— Nach Tisch kaufen wir bei Konegen ein Rohkost-Büchlein u. Klabund. — Bei Hübner gegessen. — Einkäufe. — Das Mädchen ist im Hause. — Um 4h bewölkt, dann Regen. – endlich!

© Transcription Marko Deisinger.

6, rain in the night, still cloudy in the morning, for the first time in days.

— After lunch, we purchase at Konegen's a booklet about raw food and [a volume of] Klabund. — Ate at Hübner's. — Shopping. — The housemaid is at home. — Cloudy at 4 o'clock, then rain – finally!

© Translation William Drabkin.

6. Nachts Regen, morgens noch bedeckt, seit Tagen zum erstenmal.

— Nach Tisch kaufen wir bei Konegen ein Rohkost-Büchlein u. Klabund. — Bei Hübner gegessen. — Einkäufe. — Das Mädchen ist im Hause. — Um 4h bewölkt, dann Regen. – endlich!

© Transcription Marko Deisinger.

6, rain in the night, still cloudy in the morning, for the first time in days.

— After lunch, we purchase at Konegen's a booklet about raw food and [a volume of] Klabund. — Ate at Hübner's. — Shopping. — The housemaid is at home. — Cloudy at 4 o'clock, then rain – finally!

© Translation William Drabkin.