| 
            28. November 1930 Nebelig.  
          — Nach einer Nacht von 2 Stunden Schlaf, die aber ohne sonstige Beschwerden verlief, ganz geschickt zur Arbeit am freien Satz: endgiltig den Plan der Prolongationen schematisch aufgeschrieben. — Nach der Jause bei Dr. Lanzer: er wird „noch heute“ an Mozio schreiben.— © Transcription Marko Deisinger. | 
            November 28, 1930, foggy.  
          — After a night in which I slept for two hours, but without encountering any other discomforts, fully prepared for work on Der freie Satz : the plan for Prolongation schematically written down. — After teatime, at Dr. Lanzer: he will write "before the end of the day" to Mozio.— © Translation William Drabkin. | 
| 
            28. November 1930 Nebelig.  
          — Nach einer Nacht von 2 Stunden Schlaf, die aber ohne sonstige Beschwerden verlief, ganz geschickt zur Arbeit am freien Satz: endgiltig den Plan der Prolongationen schematisch aufgeschrieben. — Nach der Jause bei Dr. Lanzer: er wird „noch heute“ an Mozio schreiben.— © Transcription Marko Deisinger. | 
| 
            November 28, 1930, foggy.  
          — After a night in which I slept for two hours, but without encountering any other discomforts, fully prepared for work on Der freie Satz : the plan for Prolongation schematically written down. — After teatime, at Dr. Lanzer: he will write "before the end of the day" to Mozio.— © Translation William Drabkin. |