14. Juli 1931 Schön.

— Ich bleibe den ganzen Tag im Zimmer, im Bett oder auf dem Diwan liegend. — Zwischen 1h u. 3h schlafe ich einen köstlichen Schlaf wie seit Monaten nicht u. erwache ohne Flimmern! — Der Zustand bessert sich ,. Dr. Hirschfeld fragt morgens nach meinem Befinden. — Von Cube (K.): Gruß aus Ober-Oesterreich. — Lie-Liechen faltet u. couvertirt 24 Sonderdrucke 1 u. bringt sie zur Post. — Lie-Liechen kopirt bis ¾11h nachts den Brief an Rinn. — An Wilhelm (Ansichtsk.OJ 5/38, [76]): Mozio hat die erste Rate bezahlt. — An Dr. Baumgarten (Ansichtsk.): die erste Rate ist eingegangen.

© Transcription Marko Deisinger.

July 14, 1931, fair weather.

— I remain in my room the entire day, lying in bed or on the divan. — Between 1 and 3 o’clock, I sleep a blissful sleep, the likes of which I have not had for months, and I awake without the flickering [in my eyes]! — My condition improves. Dr. Hirschfeld inquires after my health in the morning. — From Cube (postcard): greetings from Upper Austria. — Lie-Liechen folds 24 offprints 1 , puts them in envelopes, and brings them to the post office. — Lie-Liechen copies the letter to Rinn until 10:45 at night. — To Wilhelm (picture postcardOJ 5/38, [76]): Mozio has paid the first installment. — To Dr. Baumgarten (picture postcard): the first installment has been paid in.

© Translation William Drabkin.

14. Juli 1931 Schön.

— Ich bleibe den ganzen Tag im Zimmer, im Bett oder auf dem Diwan liegend. — Zwischen 1h u. 3h schlafe ich einen köstlichen Schlaf wie seit Monaten nicht u. erwache ohne Flimmern! — Der Zustand bessert sich ,. Dr. Hirschfeld fragt morgens nach meinem Befinden. — Von Cube (K.): Gruß aus Ober-Oesterreich. — Lie-Liechen faltet u. couvertirt 24 Sonderdrucke 1 u. bringt sie zur Post. — Lie-Liechen kopirt bis ¾11h nachts den Brief an Rinn. — An Wilhelm (Ansichtsk.OJ 5/38, [76]): Mozio hat die erste Rate bezahlt. — An Dr. Baumgarten (Ansichtsk.): die erste Rate ist eingegangen.

© Transcription Marko Deisinger.

July 14, 1931, fair weather.

— I remain in my room the entire day, lying in bed or on the divan. — Between 1 and 3 o’clock, I sleep a blissful sleep, the likes of which I have not had for months, and I awake without the flickering [in my eyes]! — My condition improves. Dr. Hirschfeld inquires after my health in the morning. — From Cube (postcard): greetings from Upper Austria. — Lie-Liechen folds 24 offprints 1 , puts them in envelopes, and brings them to the post office. — Lie-Liechen copies the letter to Rinn until 10:45 at night. — To Wilhelm (picture postcardOJ 5/38, [76]): Mozio has paid the first installment. — To Dr. Baumgarten (picture postcard): the first installment has been paid in.

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 Offprint of Schenker’s article "Ein verschollener Brief von Mozart und das Geheimnis seines Schaffens," Der Kunstwart 44 (July 1931), pp. 660–66.