8. Regen.

— Entwurf eines Briefes an Dr. Klein. — Friedländer von 12–½1h – will zu Wilfort. — Von Vrieslander (BrOC 18/22. u. Br. v. Kalmus): schlägt eine Lache auf über die „Aufgaben“. — Von Ottilie v. Ballassa Subscription auf ein Brahms-Büchlein. 1 — Von Deutsch (Br. u. Vertrag der U.-E. 2 ): empfiehlt zu unterschrei- {3811} ben. — Von Halberstam (Kartenbr.): gibt seine freie Zeit an. — An Dr. Klein (Br. rec.): den Aufsatz einbegleitet. — An Jonas geht die Sendung ab. — An Kalmus (Br. u. unterfertigter Vertrag): zwei Ueberraschungen: doch 60% für die anderen u. für mich statt S. 1200 nun S. 1300.

© Transcription Marko Deisinger.

8, rain.

— Draft of a letter to Dr. Klein. — Friedländer from 12 to 12:30 – he will go to Wilfort. — From Vrieslander (letterOC 18/22, and Kalmus’s letter [returned]): he lets out a laugh about the "assignments." — Subscription to a little book on Brahms by Ottilie von Ballassa. 1 — From Deutsch (letter and the contract from UE 2 ): recommends that I sign it. {3811} — From Halberstam (letter-card): he indicates the times at which he is free. — To Dr. Klein (registered letter): the "article" enclosed. — The package is sent to Jonas. — To Kalmus (letter and undersigned contract): two surprises, 60% after all, and now 1,300 shillings for me instead of 1,200.

© Translation William Drabkin.

8. Regen.

— Entwurf eines Briefes an Dr. Klein. — Friedländer von 12–½1h – will zu Wilfort. — Von Vrieslander (BrOC 18/22. u. Br. v. Kalmus): schlägt eine Lache auf über die „Aufgaben“. — Von Ottilie v. Ballassa Subscription auf ein Brahms-Büchlein. 1 — Von Deutsch (Br. u. Vertrag der U.-E. 2 ): empfiehlt zu unterschrei- {3811} ben. — Von Halberstam (Kartenbr.): gibt seine freie Zeit an. — An Dr. Klein (Br. rec.): den Aufsatz einbegleitet. — An Jonas geht die Sendung ab. — An Kalmus (Br. u. unterfertigter Vertrag): zwei Ueberraschungen: doch 60% für die anderen u. für mich statt S. 1200 nun S. 1300.

© Transcription Marko Deisinger.

8, rain.

— Draft of a letter to Dr. Klein. — Friedländer from 12 to 12:30 – he will go to Wilfort. — From Vrieslander (letterOC 18/22, and Kalmus’s letter [returned]): he lets out a laugh about the "assignments." — Subscription to a little book on Brahms by Ottilie von Ballassa. 1 — From Deutsch (letter and the contract from UE 2 ): recommends that I sign it. {3811} — From Halberstam (letter-card): he indicates the times at which he is free. — To Dr. Klein (registered letter): the "article" enclosed. — The package is sent to Jonas. — To Kalmus (letter and undersigned contract): two surprises, 60% after all, and now 1,300 shillings for me instead of 1,200.

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 Ottilie von Balassa, Die Brahmsfreundin Ottilie Ebner und ihr Kreis (Vienna: Kommissionsverlag Bondy, 1933).

2 The publishers’ contract for Schenker’s foreword to the facsimile edition Johannes Brahms: Oktaven und Quinten u. a. (Vienna: Universal Edition, 1933).