Downloads temporarily removed for testing purposes

[note in margin] Roman type = printed; Italic type = typed or handwritten {recto} [printed:]

Korrespondenz-Karte
[Absender:] K. k. priv. Wiener Bank-Verein.

[An:] Herrn August Halm,
in Esslingen
Panoramastr.11
[postmark:] || 1/1 [WIEN] 8 | 28.XII.18-5 | * [illeg] * ||

[postmark:] || 1/1 [WIEN] 8 | 28.XII.18-5 | * [illeg] * || {verso}
Wien, 28. Dez. 1918
I, Schottengasse 6

Im 1 Auftrage WBV Dep Rennweg und für Rechnung des Herrn Dr. Heinrich Schenker, hier lassen wir Ihnen Mk. 856.- 2 durch das Postscheckamt, Berlin gehen, deren Empfang Sie uns unter Nennung des Auftraggebers gefälligst bestätigen wollen.


Hochachtend
[signed:] K. k. priv. Wiener Bank-Verein.
[signed:] Karl [illeg]

© Transcription Ian Bent, 2006

[note in margin] Roman type = printed; Italic type = typed or handwritten {recto} [printed:]

Correspondence Card
[From:] Imp.-Royal priv. Vienna Bank Association

[To:] Mr August Halm,
in Esslingen,
Panoramastraße11
[postmark:] || 1/1 [VIENNA] 8 | 28.XII.18-5 | * [illeg] * ||

[postmark:] || 1/1 [VIENNA] 8 | 28.XII.18-5 | * [illeg] * || {verso}
Vienna, Dec. 28, 1918
I, Schottengasse 6

On 1 order of the VBA, Rennweg Department and for billing to Dr. Heinrich Schenker, we herewith transfer to you 856 Marks, 2 through the Postal Bank, Berlin the receipt of which you are kindly requested to confirm.


Respectfully,
[signed:] Imp.-Royal priv. Vienna Bank Association
[signed:] Karl [illeg]

© Translation Lee Rothfarb, 2006

[note in margin] Roman type = printed; Italic type = typed or handwritten {recto} [printed:]

Korrespondenz-Karte
[Absender:] K. k. priv. Wiener Bank-Verein.

[An:] Herrn August Halm,
in Esslingen
Panoramastr.11
[postmark:] || 1/1 [WIEN] 8 | 28.XII.18-5 | * [illeg] * ||

[postmark:] || 1/1 [WIEN] 8 | 28.XII.18-5 | * [illeg] * || {verso}
Wien, 28. Dez. 1918
I, Schottengasse 6

Im 1 Auftrage WBV Dep Rennweg und für Rechnung des Herrn Dr. Heinrich Schenker, hier lassen wir Ihnen Mk. 856.- 2 durch das Postscheckamt, Berlin gehen, deren Empfang Sie uns unter Nennung des Auftraggebers gefälligst bestätigen wollen.


Hochachtend
[signed:] K. k. priv. Wiener Bank-Verein.
[signed:] Karl [illeg]

© Transcription Ian Bent, 2006

[note in margin] Roman type = printed; Italic type = typed or handwritten {recto} [printed:]

Correspondence Card
[From:] Imp.-Royal priv. Vienna Bank Association

[To:] Mr August Halm,
in Esslingen,
Panoramastraße11
[postmark:] || 1/1 [VIENNA] 8 | 28.XII.18-5 | * [illeg] * ||

[postmark:] || 1/1 [VIENNA] 8 | 28.XII.18-5 | * [illeg] * || {verso}
Vienna, Dec. 28, 1918
I, Schottengasse 6

On 1 order of the VBA, Rennweg Department and for billing to Dr. Heinrich Schenker, we herewith transfer to you 856 Marks, 2 through the Postal Bank, Berlin the receipt of which you are kindly requested to confirm.


Respectfully,
[signed:] Imp.-Royal priv. Vienna Bank Association
[signed:] Karl [illeg]

© Translation Lee Rothfarb, 2006

Footnotes

1 Receipt of this card and money is acknowledge to Schenker in OJ 11/35, 9d, January 12, 1919.

2 Presumably the currency equivalent, after deductions, of 1,600 Kroner, the amount Schenker has transferred to Halm from the fund he administers: see DLA 69.930/4, December 9, 1918.

Commentary

Format
printed postcard, typed addresses recto, printed form letter and typed entries, holograph signature verso
Provenance
August Halm (document date-1929)—Heirs of August Halm (1929-19??)--Deutsches Literaturarchiv (19??-)
Rights Holder
Heirs of Heinrich Schenker, deemed to be in the public domain; published with the kind permission of the Deutsches Literaturarchiv
License
All reasonable efforts have been made to locate heirs of Heinrich Schenker; any claim to intellectual rights should be addressed to the Schenker Correspondence Project, at schenkercorrespondence [at] mus (dot) cam (dot) ac (dot) uk

Digital version created: 2006-06-09
Last updated: 2010-03-06