Downloads temporarily removed for testing purposes

{recto}

DREI MASKEN VERLAG A.-G.
MÜNCHEN
KAROLINENPLATZ 3

Herrn Dr. H Heinrich Schenker

Wien III
Keilgasse 8

[postmark:] || MÜNCHEN | 12. FEB 27. | C 3–4 N. ||



{verso}

N.
München, den 12. Februar 1927.
Herrn Dr. Heinrich Schenker, Wien III., Keilgasse 8


Sehr geehrter Herr Doktor! 1

Im Besitze Ihrer geschätzten Zuschrift vom 10. ds. Mts. 2 teilen wir Ihnen mit, dass der Korrekturenversand in der von Ihnen gewünschten Weise vorgenommen werden wird.


Mit vorzüglicher Hochachtung
[signed:] Drei Masken Verlag A.-G.
[signed:] ppa. Demblin

© Transcription Kirstie Hewlett, 2013

{recto}

DREI MASKEN VERLAG & Co.
MUNICH
KAROLINENPLATZ 3

Dr. Heinrich Schenker

Vienna III
Keilgasse 8

[postmark:] || MUNICH | 12. FEB 27. | C 3–4 N. ||



{verso}

N.
Munich, February 12, 1927.
Dr. Heinrich Schenker, Vienna III, Keilgasse 8


Dear Dr. [Schenker] ! 1

Having received your kind communication of the 10th of the month, 2 we inform you that the proofs will be sent in the manner in which you have requested.


With kind regards,
[signed:] Drei Masken Verlag & Co.
[signed:] p.p. Demblin

© Translation William Drabkin, 2013

{recto}

DREI MASKEN VERLAG A.-G.
MÜNCHEN
KAROLINENPLATZ 3

Herrn Dr. H Heinrich Schenker

Wien III
Keilgasse 8

[postmark:] || MÜNCHEN | 12. FEB 27. | C 3–4 N. ||



{verso}

N.
München, den 12. Februar 1927.
Herrn Dr. Heinrich Schenker, Wien III., Keilgasse 8


Sehr geehrter Herr Doktor! 1

Im Besitze Ihrer geschätzten Zuschrift vom 10. ds. Mts. 2 teilen wir Ihnen mit, dass der Korrekturenversand in der von Ihnen gewünschten Weise vorgenommen werden wird.


Mit vorzüglicher Hochachtung
[signed:] Drei Masken Verlag A.-G.
[signed:] ppa. Demblin

© Transcription Kirstie Hewlett, 2013

{recto}

DREI MASKEN VERLAG & Co.
MUNICH
KAROLINENPLATZ 3

Dr. Heinrich Schenker

Vienna III
Keilgasse 8

[postmark:] || MUNICH | 12. FEB 27. | C 3–4 N. ||



{verso}

N.
Munich, February 12, 1927.
Dr. Heinrich Schenker, Vienna III, Keilgasse 8


Dear Dr. [Schenker] ! 1

Having received your kind communication of the 10th of the month, 2 we inform you that the proofs will be sent in the manner in which you have requested.


With kind regards,
[signed:] Drei Masken Verlag & Co.
[signed:] p.p. Demblin

© Translation William Drabkin, 2013

Footnotes

1 Receipt of this letter is recorded in Schenker's diary at OJ 3/9, p. 3037, February 14, 1927: "Vom Verlag (K.): werden Bürstenabzug auch an Deutsch schicken." ("From the publisher (postcard): they will send the proof-sheets also to Deutsch.").

2 In this letter, which is not known to survive but is recorded in the diary entry for February 10, Schenker requested that Drei Masken Verlag send a copy of the proofs to Otto Erich Deutsch.

Commentary

Rights Holder
Deemed to be in the public domain.
License
No rights holder or representative has been identified after extensive searches. The current firm of Drei Masken Verlag GmbH, Munich, has been contacted and states that it makes no claim upon the intellectual property in question. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Documents Online, at schenkercorrespondence[at]mus[dot]cam[dot]ac[dot]uk.
Format
Printed logo, typed and printed addresses, and postal stamp recto, typed message, stamped and holograph signatures verso
Provenance
Schenker, Heinrich (document date-1935)--Schenker, Jeanette (1935-1938)--Oster, Ernst (1938-c.1939)—New York Public Library (c.1939-)

Digital version created: 2014-03-23
Last updated: 2012-03-06