Browse by
OJ 11/35, 9b - Handwritten postcard from Halm to Schenker, dated July 21, 1917
{recto}
⇧ Postkarte ⇧ Abs: Halm Eßlingen a.N. Panoramast. 11. [An: ] Herrn Prof. Heinr. Schenker derz. in Pension Wetterstein Seefeld Tirol [postmark:] ⇧ STUTTGART [illeg] [postmark:] || ESSLINGEN (Neckar) | 21.JUL.17.5 N. | * 1 b || {verso} ⇧ Eßlingen, 2 01.VII. Sehr geehrter Herr Professor! Ich danke Ihnen für Ihre gütige Auskunft 1 u. Ihre Order an Cotta, der mir nun Ihre Harmonielehre u. Kontrap. I sandte. Sehr bedauere ich, diese wichtigen Werke jetzt erst kennenzulernen, zumal ich jetzt auch nur mit Unterbrechungen mich einarbeiten kann. Nehmen Sie bitte mit diesen wenigen Worten vorerst vorlieb. Mit hochachtungsvoller Begrüßung [signed:] A. Halm © Transcription Lee Rothfarb, 2006 |
{recto}
⇧ Postcard ⇧ From: Halm Eßlingen on the Neckar Panoramastraße 11 [To: ] Prof. Heinr. Schenker c/o Guesthouse Wetterstein Seefeld Tyrol [postmark:] ⇧ STUTTGART [illeg] [postmark:] || ESSLINGEN (Neckar) | 21.JUL.17.5 P.M | * 1 b || {verso} ⇧ Eßlingen, July 2 01, [1917] Dear Professor, I thank you for your kind information 1 and your directive to Cotta, who have now sent me your Theory of Harmony and Counterpoint 1 . I greatly regret that it is only now that I am getting to know these important works, particularly because I am able to familiarize myself with them only with interruptions. Please be satisfied for now with these few words. With respectful greetings [signed:] A. Halm © Translation Lee Rothfarb, 2006 |
{recto}
⇧ Postkarte ⇧ Abs: Halm Eßlingen a.N. Panoramast. 11. [An: ] Herrn Prof. Heinr. Schenker derz. in Pension Wetterstein Seefeld Tirol [postmark:] ⇧ STUTTGART [illeg] [postmark:] || ESSLINGEN (Neckar) | 21.JUL.17.5 N. | * 1 b || {verso} ⇧ Eßlingen, 2 01.VII. Sehr geehrter Herr Professor! Ich danke Ihnen für Ihre gütige Auskunft 1 u. Ihre Order an Cotta, der mir nun Ihre Harmonielehre u. Kontrap. I sandte. Sehr bedauere ich, diese wichtigen Werke jetzt erst kennenzulernen, zumal ich jetzt auch nur mit Unterbrechungen mich einarbeiten kann. Nehmen Sie bitte mit diesen wenigen Worten vorerst vorlieb. Mit hochachtungsvoller Begrüßung [signed:] A. Halm © Transcription Lee Rothfarb, 2006 |
{recto}
⇧ Postcard ⇧ From: Halm Eßlingen on the Neckar Panoramastraße 11 [To: ] Prof. Heinr. Schenker c/o Guesthouse Wetterstein Seefeld Tyrol [postmark:] ⇧ STUTTGART [illeg] [postmark:] || ESSLINGEN (Neckar) | 21.JUL.17.5 P.M | * 1 b || {verso} ⇧ Eßlingen, July 2 01, [1917] Dear Professor, I thank you for your kind information 1 and your directive to Cotta, who have now sent me your Theory of Harmony and Counterpoint 1 . I greatly regret that it is only now that I am getting to know these important works, particularly because I am able to familiarize myself with them only with interruptions. Please be satisfied for now with these few words. With respectful greetings [signed:] A. Halm © Translation Lee Rothfarb, 2006 |
Footnotes1 Presumably DLA 69.930/1, July 8, 1917. |
|
Commentary
Digital version created: 2015-03-26 |