Downloads temporarily removed for testing purposes

{recto}

Postkarte

Abs: Halm
Eßlingen a.N.
Panoramast. 11.

[An: ] Herrn Prof. Heinr. Schenker
derz. in Pension Wetterstein
Seefeld
Tirol

[postmark:] STUTTGART [illeg]
[postmark:] || ESSLINGEN (Neckar) | 21.JUL.17.5 N. | * 1 b ||

{verso}
Eßlingen, 2 01.VII.

Sehr geehrter Herr Professor!

Ich danke Ihnen für Ihre gütige Auskunft 1 u. Ihre Order an Cotta, der mir nun Ihre Harmonielehre u. Kontrap. I sandte. Sehr bedauere ich, diese wichtigen Werke jetzt erst kennenzulernen, zumal ich jetzt auch nur mit Unterbrechungen mich einarbeiten kann. Nehmen Sie bitte mit diesen wenigen Worten vorerst vorlieb.


Mit hochachtungsvoller Begrüßung
[signed:] A. Halm

© Transcription Lee Rothfarb, 2006

{recto}

Postcard

From: Halm
Eßlingen on the Neckar
Panoramastraße 11

[To: ] Prof. Heinr. Schenker
c/o Guesthouse Wetterstein
Seefeld
Tyrol

[postmark:] STUTTGART [illeg]
[postmark:] || ESSLINGEN (Neckar) | 21.JUL.17.5 P.M | * 1 b ||

{verso}
Eßlingen, July 2 01, [1917]

Dear Professor,

I thank you for your kind information 1 and your directive to Cotta, who have now sent me your Theory of Harmony and Counterpoint 1 . I greatly regret that it is only now that I am getting to know these important works, particularly because I am able to familiarize myself with them only with interruptions. Please be satisfied for now with these few words.


With respectful greetings
[signed:] A. Halm

© Translation Lee Rothfarb, 2006

{recto}

Postkarte

Abs: Halm
Eßlingen a.N.
Panoramast. 11.

[An: ] Herrn Prof. Heinr. Schenker
derz. in Pension Wetterstein
Seefeld
Tirol

[postmark:] STUTTGART [illeg]
[postmark:] || ESSLINGEN (Neckar) | 21.JUL.17.5 N. | * 1 b ||

{verso}
Eßlingen, 2 01.VII.

Sehr geehrter Herr Professor!

Ich danke Ihnen für Ihre gütige Auskunft 1 u. Ihre Order an Cotta, der mir nun Ihre Harmonielehre u. Kontrap. I sandte. Sehr bedauere ich, diese wichtigen Werke jetzt erst kennenzulernen, zumal ich jetzt auch nur mit Unterbrechungen mich einarbeiten kann. Nehmen Sie bitte mit diesen wenigen Worten vorerst vorlieb.


Mit hochachtungsvoller Begrüßung
[signed:] A. Halm

© Transcription Lee Rothfarb, 2006

{recto}

Postcard

From: Halm
Eßlingen on the Neckar
Panoramastraße 11

[To: ] Prof. Heinr. Schenker
c/o Guesthouse Wetterstein
Seefeld
Tyrol

[postmark:] STUTTGART [illeg]
[postmark:] || ESSLINGEN (Neckar) | 21.JUL.17.5 P.M | * 1 b ||

{verso}
Eßlingen, July 2 01, [1917]

Dear Professor,

I thank you for your kind information 1 and your directive to Cotta, who have now sent me your Theory of Harmony and Counterpoint 1 . I greatly regret that it is only now that I am getting to know these important works, particularly because I am able to familiarize myself with them only with interruptions. Please be satisfied for now with these few words.


With respectful greetings
[signed:] A. Halm

© Translation Lee Rothfarb, 2006

Footnotes

1 Presumably DLA 69.930/1, July 8, 1917.

Commentary

Format
printed postcard, holograph sender and recipient addresses recto, holograph salutations, message, and signature verso
Provenance
Schenker, Heinrich (document date-1935) -- Schenker, Jeanette (1935-c.1942)--Ratz, Erwin (c.1942-c.1955)--Jonas, Oswald (c.1955-1978)--University of California, Riverside (1978--)
Rights Holder
Heirs of August Halm, published here with kind permission
License
Permission to publish granted by the principal heir, Eberhard Halm, 2006. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence [at] mus (dot) cam (dot) ac (dot) uk.

Digital version created: 2015-03-26
Last updated: 2010-03-08