Browse by
OJ 12/11, [2] - Handwritten letter from Klenau to Schenker, dated September 19, 1923
Für Ihre liebenswürdige[n] Zeilen, 2 die ich eben erhalte herzlichen Dank ‒ Ich freue mich ganz besonders auf Freitag 10½h (d. 11 [recte 21] ten September). Mit den besten Grüssen Ihr sehr ergebener [signed:] Paul v. Klenau d. 19 Sept 23 Wien XIX Kaasgraben 19 tel. 95552. © Transcription Ian Bent, 2013 |
Cordial thanks for your kind letter, 2 which I have just received. I look forward most especially to Friday 10.30 a.m. (September 11 [recte 21]). With best greetings, Your very devoted [signed:] Paul v. Klenau September 19, 1923 Vienna XIX Kaasgraben 19 tel. 95552 © Translation Ian Bent, 2013 |
Für Ihre liebenswürdige[n] Zeilen, 2 die ich eben erhalte herzlichen Dank ‒ Ich freue mich ganz besonders auf Freitag 10½h (d. 11 [recte 21] ten September). Mit den besten Grüssen Ihr sehr ergebener [signed:] Paul v. Klenau d. 19 Sept 23 Wien XIX Kaasgraben 19 tel. 95552. © Transcription Ian Bent, 2013 |
Cordial thanks for your kind letter, 2 which I have just received. I look forward most especially to Friday 10.30 a.m. (September 11 [recte 21]). With best greetings, Your very devoted [signed:] Paul v. Klenau September 19, 1923 Vienna XIX Kaasgraben 19 tel. 95552 © Translation Ian Bent, 2013 |
Footnotes1 Receipt of this letter is recorded in Schenker's diary at OJ 3/4, p. 2572, September 21, 1923, after his morning discussion with Klenau: "Von Klenau (Br. post festum)." ("From Klenau (letter after the event)."). 2 Writing of this letter, which is not known to survive, is recorded in Schenker's diary at OJ 3/4, p. 2570, September 18, 1923: "An Klenau (Br.): erbitte seinen Besuch Freitag ½11h." ("To Klenau (letter): ask him to visit on Friday at 10:30."). |
|
Commentary
Digital version created: 2019-08-30 |