Downloads temporarily removed for testing purposes


23./IX.


Sehr verehrter Herr Doktor!

Herr Professor Robert 1 hat mir mitgeteilt daß Sie die Liebenswürdigkeit haben mich zu empfangen und daß Sie täglich um 11h zu sprechen sind. 2 Ich möchte daher, wenn es Ihnen recht ist, Freitag um diese Stunde bei Ihnen vorsprechen, um das Nähere mündlich abzumachen.


Ihr ergebener
[signed:] Viktor Zuckerkandl

© Transcription Christoph Hust, 2007


September 23


Dear Dr. [Schenker],

Professor Robert tells me that you are kindly willing to receive me, and that you can be spoken with each day at 11 a.m. 1 Accordingly, I should like, if this is acceptable to you, to call on you on Friday at that hour, in order to settle the details in person. 2


Yours truly,
[signed:] Viktor Zuckerkandl

© Translation Ian Bent, 2007


23./IX.


Sehr verehrter Herr Doktor!

Herr Professor Robert 1 hat mir mitgeteilt daß Sie die Liebenswürdigkeit haben mich zu empfangen und daß Sie täglich um 11h zu sprechen sind. 2 Ich möchte daher, wenn es Ihnen recht ist, Freitag um diese Stunde bei Ihnen vorsprechen, um das Nähere mündlich abzumachen.


Ihr ergebener
[signed:] Viktor Zuckerkandl

© Transcription Christoph Hust, 2007


September 23


Dear Dr. [Schenker],

Professor Robert tells me that you are kindly willing to receive me, and that you can be spoken with each day at 11 a.m. 1 Accordingly, I should like, if this is acceptable to you, to call on you on Friday at that hour, in order to settle the details in person. 2


Yours truly,
[signed:] Viktor Zuckerkandl

© Translation Ian Bent, 2007

Footnotes

1 Robert had written to Schenker prior to this, asking for a meeting, and Schenker had arranged to meet in the Café Museum (diary September 18 and 19, 1914), presumably to discuss Zuckerkandl.

2 Schenker's diary at OJ 1/16, p. 721:"Vormittags erscheint der neue Schüler, der mir sofort den Eindruck eines sehr intelligenten jungen Mannes macht. So weit kennt er auch sein Ziel, daß er schon jetzt auf ein Doctorat der Musik verzichtet, blos weil ihm die Dozenten zu wenig sagen." ("In the morning the new pupil appears. He immediately strikes me as a very intelligent young man. He even knows his own mind so well that he has already decided to forego a doctorate in music on the sole grounds that the lecturers don't say enough to him.").

Zuckerkandl had his first lesson with Schenker on October 8 (Lessonbook 1914/1915, p. 1: "Hidden connections in Brahms's Trio Op. 8; piano quintet; Beethoven's Op. 111: about rules and exceptions") and November 2 (ibid., p. 2: "Beethoven's Fifth Symphony, first movement and Scherzo"). He must have continued lessons throughout the season, although none are recorded in the lessonbook and he canceled some, because Schenker charged him for July 1915 lessons.

Commentary

Format
1p letter, holograph salutation, message and signature
Provenance
Schenker, Heinrich (document date-1935)--Schenker, Jeanette (1935-c.1942)--Ratz, Erwin (c.1942-c.1945)--Jonas, Oswald (c.1945-1978)--University of California, Riverside (1978--)
Rights Holder
Heirs of Viktor Zuckerkandl, published here with kind permission
License
Permission to publish granted Victor Zuckerkandl's nephew, Professor Emile Zuckerkandl, April 14, 2007. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence [at] mus (dot) cam (dot) ac (dot) uk

Digital version created: 2014-12-17
Last updated: 2012-09-26