Downloads temporarily removed for testing purposes
|
23./IX.
Sehr verehrter Herr Doktor!
Herr Professor Robert
1
hat mir
mitgeteilt daß Sie die Liebenswürdigkeit haben mich zu empfangen und daß Sie täglich um
11h zu sprechen sind.
2
Ich möchte daher, wenn es Ihnen recht ist,
Freitag um diese Stunde bei Ihnen vorsprechen, um das Nähere mündlich abzumachen.
© Transcription Christoph Hust, 2007
|
Professor Robert tells me
that you are kindly willing to receive me, and that you can be spoken with each day at 11
a.m.
1
Accordingly, I should like, if this is
acceptable to you, to call on you on Friday at that hour, in order to settle the details in
person.
2
© Translation Ian Bent, 2007
|
23./IX.
Sehr verehrter Herr Doktor!
Herr Professor Robert
1
hat mir
mitgeteilt daß Sie die Liebenswürdigkeit haben mich zu empfangen und daß Sie täglich um
11h zu sprechen sind.
2
Ich möchte daher, wenn es Ihnen recht ist,
Freitag um diese Stunde bei Ihnen vorsprechen, um das Nähere mündlich abzumachen.
© Transcription Christoph Hust, 2007
|
Professor Robert tells me
that you are kindly willing to receive me, and that you can be spoken with each day at 11
a.m.
1
Accordingly, I should like, if this is
acceptable to you, to call on you on Friday at that hour, in order to settle the details in
person.
2
© Translation Ian Bent, 2007
|
Footnotes
1 Robert had written
to Schenker prior to this, asking for a meeting, and Schenker had arranged to meet in the Café
Museum (diary September 18 and 19, 1914), presumably to discuss Zuckerkandl.
2 Schenker's diary at OJ 1/16, p. 721:"Vormittags erscheint der
neue Schüler, der mir sofort den Eindruck eines sehr intelligenten jungen Mannes macht. So weit
kennt er auch sein Ziel, daß er schon jetzt auf ein Doctorat der Musik verzichtet, blos weil
ihm die Dozenten zu wenig sagen." ("In the morning the new pupil appears. He immediately
strikes me as a very intelligent young man. He even knows his own mind so well that he has
already decided to forego a doctorate in music on the sole grounds that the lecturers don't say
enough to him.").
Zuckerkandl had his first lesson with Schenker on October 8
(Lessonbook 1914/1915, p. 1: "Hidden connections in Brahms's Trio Op. 8; piano quintet;
Beethoven's Op. 111: about rules and exceptions") and November 2 (ibid., p. 2: "Beethoven's
Fifth Symphony, first movement and Scherzo"). He must have continued lessons throughout the
season, although none are recorded in the lessonbook and he canceled some, because Schenker
charged him for July 1915 lessons.
|
Commentary
- Format
-
1p letter, holograph salutation, message and signature
- Provenance
-
Schenker, Heinrich (document date-1935)--Schenker, Jeanette (1935-c.1942)--Ratz, Erwin (c.1942-c.1945)--Jonas, Oswald (c.1945-1978)--University of California, Riverside (1978--)
- Rights Holder
-
Heirs of Viktor Zuckerkandl, published here with kind permission
- License
-
Permission to publish granted Victor Zuckerkandl's nephew, Professor Emile Zuckerkandl, April 14, 2007. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence [at] mus (dot) cam (dot) ac (dot) uk
Digital version created: 2014-12-17 Last updated: 2012-09-26
|
|