Downloads temporarily removed for testing purposes


Abschrift!
München, den 12, März 1928
Luitpoldstr. 14

Herrn Rechtsanwalt Justizrat Dr. Seidenberger,
München, Betreff: Müschenborn./.van Hoboken.
Vorgang: Ihr Schreiben v.28.II.28.

Sehr geehrter Herr Dr. Justizrat!

Ich 1 bestätige den Empfang Ihres obigen Schreibens. Ich wäre Ihnen sehr verbunden für gefl. Mitteilung, ob Herr van Hoboken den Vorschlag einer finanziellen Sicherstellung überhaupt oder nur deshalb abgelehnt hat, weil Frl. Müschenborn 2 sich nicht entschliessen kann, die Vormundschaft Ihnen zu übertragen.


Hochachtunsvoll!
[signed:] gez: Hundt
[signed:] Rechtsanwalt.

© Transcription John Rothgeb, 2009


Copy!
Munich, March 12, 1928
Luitpoldstraße 14

Attorney Counsellor of Justice Dr. Seidenberger,
Munich Re: Müschenborn./.van Hoboken.
Your correspondence of February 28, 1928

Dear Counsellor,

I 1 confirm receipt of the above correspondence. I would be grateful to be informed as soon as possible whether Mr. van Hoboken rejected the suggestion of financial indemnification per se or only because Miss Müschenborn 2 is unable to decide to assign guardianship to you.


Respectfully,
[signed:] signature: Hundt
[signed:] Attorney at Law

© Translation John Rothgeb, 2009


Abschrift!
München, den 12, März 1928
Luitpoldstr. 14

Herrn Rechtsanwalt Justizrat Dr. Seidenberger,
München, Betreff: Müschenborn./.van Hoboken.
Vorgang: Ihr Schreiben v.28.II.28.

Sehr geehrter Herr Dr. Justizrat!

Ich 1 bestätige den Empfang Ihres obigen Schreibens. Ich wäre Ihnen sehr verbunden für gefl. Mitteilung, ob Herr van Hoboken den Vorschlag einer finanziellen Sicherstellung überhaupt oder nur deshalb abgelehnt hat, weil Frl. Müschenborn 2 sich nicht entschliessen kann, die Vormundschaft Ihnen zu übertragen.


Hochachtunsvoll!
[signed:] gez: Hundt
[signed:] Rechtsanwalt.

© Transcription John Rothgeb, 2009


Copy!
Munich, March 12, 1928
Luitpoldstraße 14

Attorney Counsellor of Justice Dr. Seidenberger,
Munich Re: Müschenborn./.van Hoboken.
Your correspondence of February 28, 1928

Dear Counsellor,

I 1 confirm receipt of the above correspondence. I would be grateful to be informed as soon as possible whether Mr. van Hoboken rejected the suggestion of financial indemnification per se or only because Miss Müschenborn 2 is unable to decide to assign guardianship to you.


Respectfully,
[signed:] signature: Hundt
[signed:] Attorney at Law

© Translation John Rothgeb, 2009

Footnotes

1 There is no reference to this letter in Schenker's diary, since presumably Schenker never saw it.

2 Nothing is known of Frl. Müschenborn.

Commentary

Rights Holder
IPR: Heirs of Frl. Müschenborn
Format
1p letter, carbon copy, typed message, unsigned
Provenance
Hoboken, Anthony van ([document date]-1983)--Schneider, Hans(19??-2007)--University of California, Riverside (2007--)
Rights Holder
IPR: Heirs of Henrich Schenker, deemed to be in the public domain.
License
All reasonable steps have been taken to locate the heirs of Heinrich Schenker. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence [at] mus (dot) cam (dot) ac (dot) uk.

Digital version created: 2009-06-22
Last updated: 2011-04-07