Browse by
OJ 89/2, [3] - Typed letter from Counsellor of Justice Seidenberger to Hoboken, dated March 13, 1928
[printed letterhead:]
Dr. Seidenberger Rechtsanwalt Fernsprecher Nr. 21893 Postcheck-Konto 4350 MŰNCHEN, den ⇧ 13. März 1928. ⇧ Briannerstr. 55|II. ⇧ Herrn Anton van Hoboken, Wien IV, † Wiedner-Hauptstrasse 63. Sehr geehrter Herr! Ich 1 erhalte von dem Anwalt des Fräulein Müschenborn 2 den abschriftlich umstehenden Brief. Mir scheint, dass unsere Taktik doch richtig war. Ich bitte um Vorschläge, was ich nach Ihrer Meinung antworten soll. Hochachtunsvoll! ergebenst! [signed:] ⇧ Dr. Seidenberger [signed:] ⇧ Justizrat. © Transcription John Rothgeb, 2009 |
[printed letterhead:]
Dr. Seidenberger Attorney at Law Telephone No. 21893 Account No. 4350 MUNICH, ⇧ March 13, 1928. ⇧ Briannerstraße 55|II. ⇧ Mr. Anton van Hoboken, Vienna IV, † Wiedner-Hauptstrasse 63. Dear Sir, I 1 have received from Miss Müschenborn's 2 attorney the letter copied on the reverse. It appears to me that our tactic was correct after all. Please send suggestions as to what in your opinion I should answer. With kind regards, Yours most truly, [signed:] ⇧ Dr. Seidenberger [signed:] ⇧ Counsellor of Justice © Translation John Rothgeb, 2009 |
[printed letterhead:]
Dr. Seidenberger Rechtsanwalt Fernsprecher Nr. 21893 Postcheck-Konto 4350 MŰNCHEN, den ⇧ 13. März 1928. ⇧ Briannerstr. 55|II. ⇧ Herrn Anton van Hoboken, Wien IV, † Wiedner-Hauptstrasse 63. Sehr geehrter Herr! Ich 1 erhalte von dem Anwalt des Fräulein Müschenborn 2 den abschriftlich umstehenden Brief. Mir scheint, dass unsere Taktik doch richtig war. Ich bitte um Vorschläge, was ich nach Ihrer Meinung antworten soll. Hochachtunsvoll! ergebenst! [signed:] ⇧ Dr. Seidenberger [signed:] ⇧ Justizrat. © Transcription John Rothgeb, 2009 |
[printed letterhead:]
Dr. Seidenberger Attorney at Law Telephone No. 21893 Account No. 4350 MUNICH, ⇧ March 13, 1928. ⇧ Briannerstraße 55|II. ⇧ Mr. Anton van Hoboken, Vienna IV, † Wiedner-Hauptstrasse 63. Dear Sir, I 1 have received from Miss Müschenborn's 2 attorney the letter copied on the reverse. It appears to me that our tactic was correct after all. Please send suggestions as to what in your opinion I should answer. With kind regards, Yours most truly, [signed:] ⇧ Dr. Seidenberger [signed:] ⇧ Counsellor of Justice © Translation John Rothgeb, 2009 |
Footnotes1 There is no reference to this letter in Schenker's diary, since presumably Schenker never saw it. 2 Nothing is known of Frl. Müschenborn. |
|
Format† Double underlined |
|
Commentary
Digital version created: 2009-06-22 |