Browse by
OJ 9/20, [5] - Handwritten letter from Breitkopf & Härtel to Schenker, dated October 16, 1895
⇧ BREITKOPF & HÄRTEL Leipzig, den ⇧ 16. Oktober ⇧ 18⇧ 95. ⇧ Nürnberger Strasse 36. ⇧ P. ⇧ Sehr geehrter Herr, Es war sehr freundlich von Ihnen, daß Sie uns Ihre 5 Klavierstücke Op 2 [recte 4] zusandten, 1 die wir jetzt näher kennengelernt haben. : Ohne Zweifel werden sich manche Liebhaber für dieselben finden. Freilich leicht ist es nicht, neue Klavierkompositionen einzubringen. Für uns selbst kommt dabei nach in Betracht, daß wir eine große Anzahl schon übernommener Werke nach herzustellen und herauszugeben haben. Wir haben es uns deshalb zur Pflicht {2} machen müssen, für einige Zeit von Allem abzusehen, was nicht unabweislich nöthig ist. Wir bedauern lebhaft, daß wir unter solchen Verhältnissen genöthigt sind, auch Ihnen die Handschrift wieder zuzustellen, danken Ihnen aber jedenfalls bestens für das in uns gesetzte Vertrauen. Hochachtungsvoll und ergebenst [signed:] ⇧ Breitkopf & Härtel ⇧ Herrn Dr. H. Schenker, Musikreferent in Wien III., Traungasse 1. © Transcription Kaleb Koslowski, 2023 |
It was very kind of you to send us your Fünf Klavierstücke Op. 2 [recte 4] , 1 with which we have now become better acquainted. Without a doubt, they will find admirers. Of course, it is not easy to produce new piano compositions. For our part, we must consider that we have already accepted a large number of works to produce and publish. We have found it necessary, therefore, {2} to refrain, for a time, from undertaking anything that is not absolutely necessary. We sincerely regret that under such circumstances, we are compelled to return the manuscript to you; and thank you sincerely, nevertheless, for the trust you have placed in us. Respectfully and most devotedly, [signed:] ⇧ Breitkopf & Härtel ⇧ Dr. H. Schenker Music critic Vienna III, Traungasse 1 © Translation Kaleb Koslowski, 2023 |
⇧ BREITKOPF & HÄRTEL Leipzig, den ⇧ 16. Oktober ⇧ 18⇧ 95. ⇧ Nürnberger Strasse 36. ⇧ P. ⇧ Sehr geehrter Herr, Es war sehr freundlich von Ihnen, daß Sie uns Ihre 5 Klavierstücke Op 2 [recte 4] zusandten, 1 die wir jetzt näher kennengelernt haben. : Ohne Zweifel werden sich manche Liebhaber für dieselben finden. Freilich leicht ist es nicht, neue Klavierkompositionen einzubringen. Für uns selbst kommt dabei nach in Betracht, daß wir eine große Anzahl schon übernommener Werke nach herzustellen und herauszugeben haben. Wir haben es uns deshalb zur Pflicht {2} machen müssen, für einige Zeit von Allem abzusehen, was nicht unabweislich nöthig ist. Wir bedauern lebhaft, daß wir unter solchen Verhältnissen genöthigt sind, auch Ihnen die Handschrift wieder zuzustellen, danken Ihnen aber jedenfalls bestens für das in uns gesetzte Vertrauen. Hochachtungsvoll und ergebenst [signed:] ⇧ Breitkopf & Härtel ⇧ Herrn Dr. H. Schenker, Musikreferent in Wien III., Traungasse 1. © Transcription Kaleb Koslowski, 2023 |
It was very kind of you to send us your Fünf Klavierstücke Op. 2 [recte 4] , 1 with which we have now become better acquainted. Without a doubt, they will find admirers. Of course, it is not easy to produce new piano compositions. For our part, we must consider that we have already accepted a large number of works to produce and publish. We have found it necessary, therefore, {2} to refrain, for a time, from undertaking anything that is not absolutely necessary. We sincerely regret that under such circumstances, we are compelled to return the manuscript to you; and thank you sincerely, nevertheless, for the trust you have placed in us. Respectfully and most devotedly, [signed:] ⇧ Breitkopf & Härtel ⇧ Dr. H. Schenker Music critic Vienna III, Traungasse 1 © Translation Kaleb Koslowski, 2023 |
Footnotes1 Heinrich Schenker, Fünf Klavierstücke, Op. 4 (Leipzig: Breitkopf & Härtel, [January] 1898). |
|
Commentary
Digital version created: 2023-10-05 |