⇧ Februar. 07. Sonntag, 3. Konzert: Gedächtnisfeier Michael Haydn . 1 Völlig uninteressant, sowohl in der Sinf. C, als in der Messe (span.). Die Technik zu primitiv, Construction zu kindisch. Um Eeine ganze Welt von Kunst getrennt von Josef H ! Fuge fast ganz ohne Zwischenspiele, nur Einsatz auf Einsatz, (ohne Kunst u. dgl.) deutlich zu sehen: ein sog. „locales Genie“, ein „Genie“ wenige rn eigenen Freunden, hauptsächlich dem an Stammtisch; in Wahrheit also weniger ein Opfer des Bruders, als umgekehrt vielmehr ein Traband seines Namens, der ohne ihn vielleicht ganz unbeachtet geblieben wäre u. jedenfalls nicht mit Unrecht unbeachtet bleiben dürfte. ⇧ √ ⇧ Trompete als der bescheidenste erste Farbenfactor im kleinen Orchester, ganz unentbehrlich, (zumal in kirchlichen Musiken). Dirigent Luze sehr würdig am Platze. © Transcription Ian Bent. |
⇧ February 07 Sunday 3. Concert: memorial celebration for Michael Haydn . 1 Utterly uninteresting, not only in the C-major Symphony but also in the Mass (Span.). The technique [is] too primitive, construction too childish. A world of art away from Josef H.! Fugue almost entirely without episodes, merely entrance upon entrance (without art or anything of the sort). [It is] plain to see: a so-called "local genius," a "genius" [only] to his own few friends, mainly at the guest table. Thus in truth less a victim of the brother than vice versa rather a satellite of his name that would perhaps without him have gone unnoticed, and at any rate ought ‒ not unjustly ‒ to have gone unnoticed. ⇧ √ ⇧ Trumpet as the most modest first coloristic factor in the small orchestra, almost indispensable (especially in church musics). Conductor Luze very did his job with distinction. © Translation Ian Bent. |
⇧ Februar. 07. Sonntag, 3. Konzert: Gedächtnisfeier Michael Haydn . 1 Völlig uninteressant, sowohl in der Sinf. C, als in der Messe (span.). Die Technik zu primitiv, Construction zu kindisch. Um Eeine ganze Welt von Kunst getrennt von Josef H ! Fuge fast ganz ohne Zwischenspiele, nur Einsatz auf Einsatz, (ohne Kunst u. dgl.) deutlich zu sehen: ein sog. „locales Genie“, ein „Genie“ wenige rn eigenen Freunden, hauptsächlich dem an Stammtisch; in Wahrheit also weniger ein Opfer des Bruders, als umgekehrt vielmehr ein Traband seines Namens, der ohne ihn vielleicht ganz unbeachtet geblieben wäre u. jedenfalls nicht mit Unrecht unbeachtet bleiben dürfte. ⇧ √ ⇧ Trompete als der bescheidenste erste Farbenfactor im kleinen Orchester, ganz unentbehrlich, (zumal in kirchlichen Musiken). Dirigent Luze sehr würdig am Platze. © Transcription Ian Bent. |
⇧ February 07 Sunday 3. Concert: memorial celebration for Michael Haydn . 1 Utterly uninteresting, not only in the C-major Symphony but also in the Mass (Span.). The technique [is] too primitive, construction too childish. A world of art away from Josef H.! Fugue almost entirely without episodes, merely entrance upon entrance (without art or anything of the sort). [It is] plain to see: a so-called "local genius," a "genius" [only] to his own few friends, mainly at the guest table. Thus in truth less a victim of the brother than vice versa rather a satellite of his name that would perhaps without him have gone unnoticed, and at any rate ought ‒ not unjustly ‒ to have gone unnoticed. ⇧ √ ⇧ Trumpet as the most modest first coloristic factor in the small orchestra, almost indispensable (especially in church musics). Conductor Luze very did his job with distinction. © Translation Ian Bent. |
Footnotes1 Cf Neue Freie Presse Feb 4, 1907: account of the concert, arranged by the Orchesterverein of the Gesellschaft der Musikfreunde, the works including the Mass, the C-major Symphony, the fugue "Pignus futurae gloriae," and several male-voice choruses, performed by the Vienna Male-Voice Union and the chorus of the Court Opera, conducted by Karl Luze. |