Mont. 6. 4.
[edited by Schenker; final version only given
here:]
Ein Traum als Ironiker: Proletarier u. Dandys in feinstgeschnittenen Kleidern fuhren Karren; die letzteren nicht etwa aus Überzeugung zur Arbeit, sondern mit ironischer Absicht, zu zeugen, daß auch sie Taglöhnerarbeit verrichten könnten, wenn sie wollten. Der Zug machte sonderbar grotesken u. heiteren Eindruck. Prof. Vogt. auf der Ringstraße abgeführt. Unterredung mit Hertzka („ U.E. “) wegen der 2. Auflage u. eines neuen Bachbandes mit Anmerkungen. 1 © Transcription Ian Bent, 2017 |
Monday, April 6
[edited by Schenker; final version only given
here:]
A dream as ironist: proletarians and dandies in garments of the finest cut push carts, the latter not perhaps out of conviction about work, but with ironic purpose: to show that they, too, could perform the work of a day-laborer if they wanted. The procession made a curiously grotesque and humorous impression. Professor Vogt diverted on the Ringstraße. Conversation with Hertzka (Universal Edition) regarding the second edition and a new Bach volume with commentaries. 1 © Translation Ian Bent, 2017 |
Mont. 6. 4.
[edited by Schenker; final version only given
here:]
Ein Traum als Ironiker: Proletarier u. Dandys in feinstgeschnittenen Kleidern fuhren Karren; die letzteren nicht etwa aus Überzeugung zur Arbeit, sondern mit ironischer Absicht, zu zeugen, daß auch sie Taglöhnerarbeit verrichten könnten, wenn sie wollten. Der Zug machte sonderbar grotesken u. heiteren Eindruck. Prof. Vogt. auf der Ringstraße abgeführt. Unterredung mit Hertzka („ U.E. “) wegen der 2. Auflage u. eines neuen Bachbandes mit Anmerkungen. 1 © Transcription Ian Bent, 2017 |
Monday, April 6
[edited by Schenker; final version only given
here:]
A dream as ironist: proletarians and dandies in garments of the finest cut push carts, the latter not perhaps out of conviction about work, but with ironic purpose: to show that they, too, could perform the work of a day-laborer if they wanted. The procession made a curiously grotesque and humorous impression. Professor Vogt diverted on the Ringstraße. Conversation with Hertzka (Universal Edition) regarding the second edition and a new Bach volume with commentaries. 1 © Translation Ian Bent, 2017 |
Footnotes1 Presumably what came to fruition as J. S. Bach: Chromatische Phantasie und Fuge: kritische Ausgabe mit Anhang (Vienna: Universal Edition, 1910). |