Downloads temporarily removed for testing purposes
|
⇧ 15.
12.
„Der Ruf des
Lebens“ von Schnitzler
1
[cue mark]
Ser. A,
{104}
[heavily edited by Heinrich: final text only
given here:]
⇧ Der
Fehler des Parallelismus auch bei ihm, ähnlich wie bei Shaw. Eine Menge von Personen tragen dasselbe Motto. Nur
der erste Akt allein bildet das eigentliche Drama, u. zu etwa 3 Akten erweitert hätte er
selbst die Tendenz des Dichters wohl ungleich plastischer ausdrückt, als es die Summe
der parallel laufenden Bilder tut. Des Dichters Eigenstes ist den Schmerz darüber
auszudrücken, wie das Leben den Menschen zwar ruft, ihn dennoch aber zugleich betrügt:
folgt er dem Ruf, so verliert er nun ebensoviel, als er verliert, wenn er ihm nicht
folgt. Der Hauptmann hat in der Schlacht seine Kompagnie verraten, nur um dem Rufe des
Lebens (; Gründung eines Heims u.sw.) zu folgen; dafür hat er aber nichts als eine böse
Ehe u.s.w. eingetäuscht. Schnitzler
gibt keine entscheidende Auskunft: es ist eben Alles schlecht, wie es kommt, scheint er
pessimistisch zu meinen.
Der erste Akt ist technisch sehr sauber
fundiert u. durchgeführt.
© Transcription Ian Bent.
|
⇧ December
15
The Call of Life by Schnitzler
1
[cue mark]
Ser. A,
{104}
[heavily edited by Heinrich: final text only
given here:]
⇧ The error
is one of parallelism in his case, too, just as it was with Shaw. A cluster of characters bear the same label. Act I
on its own presents the essential drama; and by extending the play to some three acts
the playwright would have divulged his own inclinations, moreover with unequal
plasticity, as the running of parallel situations side-by-side does. What is unique on
the part of the playwright is his way of expressing the pain as life summons man but
nevertheless at the same time betrays him: if he obeys the summons, then he loses just
as much as he loses if he does not follow it. The Captain has betrayed his company in
the battle merely in order to follow the call of life (the establishment of a domestic
life, etc.); but to that end he has exchanged nothing but a failed marriage, etc.
Schnitzler achieves no decisive
message: all is just as bad as it turns out to be; he appears pessimistically minded.
Act I is technically very neatly constructed and
developed.
|
⇧ 15.
12.
„Der Ruf des
Lebens“ von Schnitzler
1
[cue mark]
Ser. A,
{104}
[heavily edited by Heinrich: final text only
given here:]
⇧ Der
Fehler des Parallelismus auch bei ihm, ähnlich wie bei Shaw. Eine Menge von Personen tragen dasselbe Motto. Nur
der erste Akt allein bildet das eigentliche Drama, u. zu etwa 3 Akten erweitert hätte er
selbst die Tendenz des Dichters wohl ungleich plastischer ausdrückt, als es die Summe
der parallel laufenden Bilder tut. Des Dichters Eigenstes ist den Schmerz darüber
auszudrücken, wie das Leben den Menschen zwar ruft, ihn dennoch aber zugleich betrügt:
folgt er dem Ruf, so verliert er nun ebensoviel, als er verliert, wenn er ihm nicht
folgt. Der Hauptmann hat in der Schlacht seine Kompagnie verraten, nur um dem Rufe des
Lebens (; Gründung eines Heims u.sw.) zu folgen; dafür hat er aber nichts als eine böse
Ehe u.s.w. eingetäuscht. Schnitzler
gibt keine entscheidende Auskunft: es ist eben Alles schlecht, wie es kommt, scheint er
pessimistisch zu meinen.
Der erste Akt ist technisch sehr sauber
fundiert u. durchgeführt.
© Transcription Ian Bent.
|
⇧ December
15
The Call of Life by Schnitzler
1
[cue mark]
Ser. A,
{104}
[heavily edited by Heinrich: final text only
given here:]
⇧ The error
is one of parallelism in his case, too, just as it was with Shaw. A cluster of characters bear the same label. Act I
on its own presents the essential drama; and by extending the play to some three acts
the playwright would have divulged his own inclinations, moreover with unequal
plasticity, as the running of parallel situations side-by-side does. What is unique on
the part of the playwright is his way of expressing the pain as life summons man but
nevertheless at the same time betrays him: if he obeys the summons, then he loses just
as much as he loses if he does not follow it. The Captain has betrayed his company in
the battle merely in order to follow the call of life (the establishment of a domestic
life, etc.); but to that end he has exchanged nothing but a failed marriage, etc.
Schnitzler achieves no decisive
message: all is just as bad as it turns out to be; he appears pessimistically minded.
Act I is technically very neatly constructed and
developed.
|
Footnotes
1 Der Ruf des Lebens, three-act play by Arthur
Schnitzler (1898, first performed 1906). By "parallelism," in the essay below,
Schenker (for whom the term later acquired music-theoretical significance) is
presumably referring to the fact that (1) the elderly father of the central
character, Marie Moser, confesses to having lost control of his Curassier regiment in
battle thirty years ago, resulting in its total slaughter and bringing upon it
dishonor; and (2) the Colonel of the same regiment (neither man had the rank of
Captain) now leads his men to annihilation in battle for the wrong reason (not
heroism, but murder out of jealousy of his wife's love of another man); and (3) Marie
sacrifices herself in the same battle while serving as a nurse to the soldiers, not
out of heroism but out of guilt at having murdered her father. Thus the three "bear
the same label," as Schenker puts it.
|
|