25.
Ein 5/4 stündiges Gespräch mit Fr. Kaff über den ewigen, nicht auszugleichenden Konflikt zwischen der Kunst u. deren Publikum; über die bequeme Rolle des Laien, aus der er sich durch den Kenner nicht heraus- {199} drängen lassen will. Effekt: „. . sehr interessant, aber …[“] *© Transcription Marko Deisinger. |
25.
An hour and a quarter's conversation with Mrs. Kaff concerning the eternal, unresolvable conflict between art and its audience; concerning the comfortable position of the amateur, from which he will not allow himself to be pushed out by the connoisseur. {199} The result: "… very interesting, however …" *© Translation William Drabkin. |
25.
Ein 5/4 stündiges Gespräch mit Fr. Kaff über den ewigen, nicht auszugleichenden Konflikt zwischen der Kunst u. deren Publikum; über die bequeme Rolle des Laien, aus der er sich durch den Kenner nicht heraus- {199} drängen lassen will. Effekt: „. . sehr interessant, aber …[“] *© Transcription Marko Deisinger. |
25.
An hour and a quarter's conversation with Mrs. Kaff concerning the eternal, unresolvable conflict between art and its audience; concerning the comfortable position of the amateur, from which he will not allow himself to be pushed out by the connoisseur. {199} The result: "… very interesting, however …" *© Translation William Drabkin. |