Downloads temporarily removed for testing purposes

2.

Endlich habe ich auch dieses erreicht, daß Frau D. die Fragen eines Mitspielers resolut mit den Worten abschneidet: „Wenn es ein Stück gilt, das ich bei Dr. Sch. gelernt habe, so heißt es für uns alle blind folgen.“ Könnte durch ein Wunder eben diese Parole Verbreitung finden, so würde ich für eine Verbesserung der musikalischen Kultur binnen Jahresfrist fast gut stehen.

*

© Transcription Marko Deisinger.

2.

Finally I have also reached this point, that Mrs. Deutsch resolutely interrupts the questions of a fellow musician with the words: "If it is a question about a piece that I learned with Dr. Schenker, then that means we all have to follow blindly." If, by some miracle, this very maxim could be broadly disseminated, then I would have a good chance of improving musical culture within the space of a year.

*

© Translation William Drabkin.

2.

Endlich habe ich auch dieses erreicht, daß Frau D. die Fragen eines Mitspielers resolut mit den Worten abschneidet: „Wenn es ein Stück gilt, das ich bei Dr. Sch. gelernt habe, so heißt es für uns alle blind folgen.“ Könnte durch ein Wunder eben diese Parole Verbreitung finden, so würde ich für eine Verbesserung der musikalischen Kultur binnen Jahresfrist fast gut stehen.

*

© Transcription Marko Deisinger.

2.

Finally I have also reached this point, that Mrs. Deutsch resolutely interrupts the questions of a fellow musician with the words: "If it is a question about a piece that I learned with Dr. Schenker, then that means we all have to follow blindly." If, by some miracle, this very maxim could be broadly disseminated, then I would have a good chance of improving musical culture within the space of a year.

*

© Translation William Drabkin.