2.
Mittelmann zur Correktur, vormittags. Zu Tisch nach Hietzing u. von dort Spaziergang in echter Winterstimmung nach Hetzendorf. *Goethe, Gespräch mit Eckermann: „Wir leben in einer Zeit, wo so viele Kultur vorbereitet [recte verbreitet] ist, daß sie sich gleichsam der Athmosphäre mitgeteilt hat, worin ein junger Mensch athmet. Poetische u. philosophische Gedanken leben u. regen sich in ihm, mit der Luft seiner Umgebung hat er sie eingezogen [recte eingesogen], aber er denkt, sie wären sein Eigentum, u. so spricht er sie als das Seinige aus. Nachdem er aber der Zeit wiedergegeben hat, was er von ihr empfangen, ist er arm. Er gleicht einer Quelle, die von zugetragenem Wasser eine Weile gesprudelt hat u. die aufhört zu rieseln, sobald der erborgte Vorrat erschöpft ist.“ 1 *{522} Goethe, Gespräch mit Eckermann: „Die vielen jungen Dichter, die jetzt ihr Wesen treiben, sind gar keine rechten Talente; sie bekunden [recte beurkunden] weiter nichts, als ein Unvermögen, das durch die Höhe der deutschen Literatur zur Produktivität angereizt worden.“ 2 *Akademische Reden von Joshua Reynolds I.: 3 „Ein Kunstjünger, der nichts von dem kennt, was seine kühnen Vorgänger alles angestrebt u. erreicht haben, wird immer geneigt sein, seine eigenen Fähigkeiten zu überschätzen, die unbedeutendsten Abschweifungen für Entdeckungen zu nehmen u. von jedem Ufer, das er zum erstenmal erblickt, glauben, es sei neuentdecktes Land. Und wenn er zufällig einmal etwas weiter gelangt als gewöhnlich, so beglückwünscht er sich, ein Ziel erreicht zu haben, u. ahnt nicht, daß andere, die einen besseren Kurs gesteuert haben, eben dieses Ziel längst hinter sich gelassen haben. Die Produkte dieser Geister sind selten originell, sie unterscheiden sich von denen ihrer Vorgänger nur durch Sonderbarkeiten u. läppische Einfälle. Je ausgedehnter u. genauer die Bekanntschaft mit den Werken der großen Künstler ist, desto stärker wird die eigene Erfindungskraft und – so paradox es klingen mag – desto origineller wird die Konzeption.“ *
© Transcription Marko Deisinger. |
2.
Mittelmann for the corrections in the morning. To Hietzing for lunch, and from there a walk to Hetzendorf in a truly wintry atmosphere. *Goethe, conversation with Eckermann: "We live in a time in which so much culture is diffused that it has communicated itself, as it were, to the atmosphere which a young man breathes. Poetical and philosophic thoughts live and move within him, he has sucked them in with his very breath, but he thinks they are his own property and utters them as such. But after he has restored to the time what he has received from it, he remains poor. He is like a fountain which plays for a while with the water with which it is supplied, but which ceases to flow as soon as the liquid treasure is exhausted." 1 *{522} Goethe, conversation with Eckermann: "The many young poets who are now carrying on their trade have no real talent; they only show an impotence which has been excited into productiveness by the high state of German literature." 2 *Discourses by Joshua Reynolds, no. 1: 3 "A student unacquainted with the attempts of former adventurers is always apt to overrate his own abilities, to mistake the most trifling excursions for discoveries of moment, and every coast new to him for a new-found country. If by chance he passes beyond his usual limits, he congratulates his own arrival at those regions which they who have steered a better course have long left behind them. The productions of such minds are seldom distinguished by an air of originality: they are anticipated in their happiest efforts; and if they are found to differ in anything from their predecessors, it is only in irregular sallies and trifling conceits. The more extensive therefore your acquaintance is with the works of those who have excelled, the more extensive will be your powers of invention; and what may appear still more like a paradox, the more original will be your conceptions." *
© Translation William Drabkin. |
2.
Mittelmann zur Correktur, vormittags. Zu Tisch nach Hietzing u. von dort Spaziergang in echter Winterstimmung nach Hetzendorf. *Goethe, Gespräch mit Eckermann: „Wir leben in einer Zeit, wo so viele Kultur vorbereitet [recte verbreitet] ist, daß sie sich gleichsam der Athmosphäre mitgeteilt hat, worin ein junger Mensch athmet. Poetische u. philosophische Gedanken leben u. regen sich in ihm, mit der Luft seiner Umgebung hat er sie eingezogen [recte eingesogen], aber er denkt, sie wären sein Eigentum, u. so spricht er sie als das Seinige aus. Nachdem er aber der Zeit wiedergegeben hat, was er von ihr empfangen, ist er arm. Er gleicht einer Quelle, die von zugetragenem Wasser eine Weile gesprudelt hat u. die aufhört zu rieseln, sobald der erborgte Vorrat erschöpft ist.“ 1 *{522} Goethe, Gespräch mit Eckermann: „Die vielen jungen Dichter, die jetzt ihr Wesen treiben, sind gar keine rechten Talente; sie bekunden [recte beurkunden] weiter nichts, als ein Unvermögen, das durch die Höhe der deutschen Literatur zur Produktivität angereizt worden.“ 2 *Akademische Reden von Joshua Reynolds I.: 3 „Ein Kunstjünger, der nichts von dem kennt, was seine kühnen Vorgänger alles angestrebt u. erreicht haben, wird immer geneigt sein, seine eigenen Fähigkeiten zu überschätzen, die unbedeutendsten Abschweifungen für Entdeckungen zu nehmen u. von jedem Ufer, das er zum erstenmal erblickt, glauben, es sei neuentdecktes Land. Und wenn er zufällig einmal etwas weiter gelangt als gewöhnlich, so beglückwünscht er sich, ein Ziel erreicht zu haben, u. ahnt nicht, daß andere, die einen besseren Kurs gesteuert haben, eben dieses Ziel längst hinter sich gelassen haben. Die Produkte dieser Geister sind selten originell, sie unterscheiden sich von denen ihrer Vorgänger nur durch Sonderbarkeiten u. läppische Einfälle. Je ausgedehnter u. genauer die Bekanntschaft mit den Werken der großen Künstler ist, desto stärker wird die eigene Erfindungskraft und – so paradox es klingen mag – desto origineller wird die Konzeption.“ *
© Transcription Marko Deisinger. |
2.
Mittelmann for the corrections in the morning. To Hietzing for lunch, and from there a walk to Hetzendorf in a truly wintry atmosphere. *Goethe, conversation with Eckermann: "We live in a time in which so much culture is diffused that it has communicated itself, as it were, to the atmosphere which a young man breathes. Poetical and philosophic thoughts live and move within him, he has sucked them in with his very breath, but he thinks they are his own property and utters them as such. But after he has restored to the time what he has received from it, he remains poor. He is like a fountain which plays for a while with the water with which it is supplied, but which ceases to flow as soon as the liquid treasure is exhausted." 1 *{522} Goethe, conversation with Eckermann: "The many young poets who are now carrying on their trade have no real talent; they only show an impotence which has been excited into productiveness by the high state of German literature." 2 *Discourses by Joshua Reynolds, no. 1: 3 "A student unacquainted with the attempts of former adventurers is always apt to overrate his own abilities, to mistake the most trifling excursions for discoveries of moment, and every coast new to him for a new-found country. If by chance he passes beyond his usual limits, he congratulates his own arrival at those regions which they who have steered a better course have long left behind them. The productions of such minds are seldom distinguished by an air of originality: they are anticipated in their happiest efforts; and if they are found to differ in anything from their predecessors, it is only in irregular sallies and trifling conceits. The more extensive therefore your acquaintance is with the works of those who have excelled, the more extensive will be your powers of invention; and what may appear still more like a paradox, the more original will be your conceptions." *
© Translation William Drabkin. |
Footnotes1 Johann Peter Eckermann, Conversations of Goethe, trans. John Oxenford (1906), conversation of April 15, 1829. German original in Gespräche mit Goethe in den letzten Jahren seines Lebens 1823–1832, vol. 2 (Leipzig: Brockhaus, 1836), pp. 147–148. 2 Johann Peter Eckermann, Conversations of Goethe, trans. John Oxenford (1906), conversation of January 4, 1827. German original in Gespräche mit Goethe in den letzten Jahren seines Lebens 1823–1832, vol. 1 (Leipzig: Brockhaus, 1836), p. 279. 3 Joshua Reynolds, Akademische Reden über das Studium der Malerey, zur Bildung junger Künstler und zur richtigen Beurtheilung der besten Werke der Kunst. Nach der letzten Originalausgabe aus dem Englischen übersetzt (Dresden: Hilscher, 1781). Eng. original taken from Seven Discourses on Art, ed. Henry Morley (London: Cassell, 1901). |