17.

Correktur zuende!

*

BriefOJ 14/33, [1] u. Sendung von Dr. Steglich, Leipzig. Aufsatz über Em. Bach 1 betrifft auch mich.

*

Der Lift im Hause des Zahnarztes versagt; wir haben das Glück, noch vor dem Einsteigen davon zu erfahren.

*

Frau Pairamall zahlt endlich das Honorar u. fügt hinzu als „Geschenke“: eine Lupe u. ein Portemonee [sic].

*

© Transcription Marko Deisinger.

17.

Corrections [to Op. 110 ] finished!

*

LetterOJ 14/33, [1] and package from Dr. Steglich, Leipzig. His article on C. P. E. Bach 1 refers to me, too.

*

The elevator in the dentist's apartment block is out of order; we are lucky to discover this before entering it.

*

Mrs. Pairamall finally pays her lesson fee and adds, as "presents," a magnifying glass and a wallet.

*

© Translation William Drabkin.

17.

Correktur zuende!

*

BriefOJ 14/33, [1] u. Sendung von Dr. Steglich, Leipzig. Aufsatz über Em. Bach 1 betrifft auch mich.

*

Der Lift im Hause des Zahnarztes versagt; wir haben das Glück, noch vor dem Einsteigen davon zu erfahren.

*

Frau Pairamall zahlt endlich das Honorar u. fügt hinzu als „Geschenke“: eine Lupe u. ein Portemonee [sic].

*

© Transcription Marko Deisinger.

17.

Corrections [to Op. 110 ] finished!

*

LetterOJ 14/33, [1] and package from Dr. Steglich, Leipzig. His article on C. P. E. Bach 1 refers to me, too.

*

The elevator in the dentist's apartment block is out of order; we are lucky to discover this before entering it.

*

Mrs. Pairamall finally pays her lesson fee and adds, as "presents," a magnifying glass and a wallet.

*

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 Rudolf Steglich, "Die Bedeutung Karl Philipp Em. Bachs," Musikalische Rundschau, March 7, 1914 (fragment mentioning Schenker's edition of music by C.P.E. Bach); a clipping is preserved in Schenker's scrapbook (OC 2), on page 43.